Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Кто-нибудь понимает, в связи с чем примерно после ВОВ в русскоговорящих странах появилась тенденция считать, что у имени может быть только одно общепринятое уменьшительное? Т.е. почти перестали называть Александров и Александр Аликами (Алями) и Шурами, Дмитриев - Митями, Елен и Ольг - Лелями и Лялями, Наталий и Татьян - Татами и Тусями, а стали все Александры - Саши, все Дмитрии - Димы, все Елены - Лены, Ольги - Оли, Натальи - Наташи, Татьяны - Тани. Некоторые удивлялись, что в старых детских книжках столько имен, которые никогда не встречаются в реале. Еще какое-то время считалось, что необщепринятое уменьшительное - это что-то совсем неформальное, интимное, только для очень близких (тут кто-то приводил пример, как одна Анастасия предпочитала называть себя Асей, и муж ее подруги думал, что это для подруги она Ася, а ему надо звать ее Настей). Последнее время это уже уходит, креативные уменьшительные возвращаются.
Аликами (Алями) и Шурами, Дмитриев - Митями, Елен и Ольг - Лелями и Лялями, Наталий и Татьян - Татами и Тусями
Эти уменьшительные были популярны у дворян
Какие дворяне после ВОВ?
появилась тенденция считать, что у имени может быть только одно общепринятое уменьшительное
Она не появлялась. Часть уменьшительных (та же Тата) несколько вышла из употребления, часть осталась (Шурик тот же превосходно существовал, Люда-Люся-Мила никуда не делись, Аленки тоже, а уж что с Аннами творили...).
Кто-нибудь понимает, в связи с чем примерно после ВОВ в русскоговорящих странах появилась тенденция считать, что у имени может быть только одно общепринятое уменьшительное?
Это было распространено вообще до революции, просто если конкретного Константина звали Кокой, так его близкие и продолжали звать, пока все не перемерли.
А с конца 20-х социальный климат похолодал, не только уменьшительные начали негласно регламентироваться, но вообще разнообразие имен снизилось (можно посмотреть по статистике).
Эти уменьшительные были популярны у дворян
Не только. Примеры - Гуля Королева и литературные Чуки с Геками.
Не только. Примеры - Гуля Королева и литературные Чуки с Геками.
Гуля Королева была официально Марионеллой, так что это не уменьшительное, а просто прозвище. Прототипы Чука и Гека были Владимиром и Сергеем, там, вероятно, Вова - Вовчук - Чук и Сергейка - Гейка - Гек.
Но в "Дорогой Елене Сергеевне" (позднесоветской) девочка Ольга - Ляля.
это не уменьшительное, а просто прозвище
+++ Причем даже в тексте объяснялось почему.
Но в "Дорогой Елене Сергеевне" (позднесоветской) девочка Ольга - Ляля.
А играла-то она кого? Взрослого ответственного человека?
Когда читала Чуковского, думала, что Люша - Любовь или Людмила. Оказалось, что конкретно внучка Чуковского - Елена, еще иногда встречалось, что Ольг звали Люшами. А чтобы Любовей или Людмил - ни разу.
Еще из креативных уменьшительных: в рассказах Носова были Котька и Бобка. Скорее всего, Котька - Константин, Бобка - Борис. У Зощенко Леля и Минька - Елена и Михаил.
Где-то здесь обсуждалось, что общепринятые уменьшительные - это из классической литературы: Лиза - Карамзин, Саша - Пушкин, Таня, Оля - "Евгений Онегин", Наташа - "Война и мир". А Елена почему тогда именно Лена?
Люда-Люся-Мила
У Куприна в "Гранатовом браслете" Людмила - Лима.
Прочитала интересное, что легендарного пионера-героя Павлика Морозова на самом деле никто никогда не называл Павликом - только Пашей, Пашкой, форма Павлик не была принята в его среде. (Более того, скорее всего, персонажа, придуманного советскими идеологами, никогда не существовало, реальный Паша Морозов не факт, что вообще совершил то, что ему приписывают, но это офтоп.) Но в чем смысл советским идеологам использовать форму Павлик, а не Паша?
Но в чем смысл советским идеологам использовать форму Павлик, а не Паша?
В моем детстве форма Павлик считалась задротской, так называли, когда хотели позлить
Но в чем смысл советским идеологам использовать форму Павлик, а не Паша?
Более ласковая и любящая
Но в чем смысл советским идеологам использовать форму Павлик, а не Паша?
Может, подчеркнуть, что он маленький ребенок, даже ещё не подросток?
Но в чем смысл советским идеологам использовать форму Павлик, а не Паша?
Потому что "мужик". Для конца 19-первой половины 20-го века Паша - это скорее уменьшительное от женских Павла, Павлина, Параскева, Полина.
Бабушек Паш я ещё в конце 90-х-начале 2000-х застал.
Отредактировано (2024-02-05 20:29:47)
форма Павлик не была принята в его среде.
но она была принята, возможно, в среде тех, кто о нем писал? И им в голову не приходило его называть Пашей (помимо ассоциаций с женскими именами, о чем написал анон выше)
Бобка - Борис.
Точно. Наверное, это было распространено. Например, Корней Чуковский в своём дневнике пишет о своем сыне Борисе именно так. Называет его Бобом.
Еще Мария — Мура из таких популярных.
Вспомнилось еще насчет сокращений. Когда-то ездила в командировку в Хабаровский край, общалась с несколькими пожилыми женщинами, которых все называли Майя (прямо по отчеству при этом, то есть Майя Васильевна, Майя Ивановна), а потом оказалось, что они все по паспорту Марии. Интересно, насколько это было принято, это какой-то локальный вариант или раньше называли Марий Майями.
Когда-то ездила в командировку в Хабаровский край, общалась с несколькими пожилыми женщинами, которых все называли Майя (прямо по отчеству при этом, то есть Майя Васильевна, Майя Ивановна), а потом оказалось, что они все по паспорту Марии. Интересно, насколько это было принято, это какой-то локальный вариант или раньше называли Марий Майями.
Если не ошибаюсь, в Скандинавии есть Майя как уменьшительное от Марии. Еще дело могло быть в том, что для их поколения имя Мария было устаревшим и некрасивым, а Майя - модным, прогрессивным и созвучным паспортному.
А какие вообще их имена, у которых даже во времена холодной войны было больше одного уменьшительного и они считались равноправными? Насколько знаю, Ангелина - Геля и Лина, Таисия - Тая и Тася, тут нет такого, что одно стандартное, другое нет. Но это не самые популярные во времена холодной войны имена. А сейчас, мне кажется, Ангелину чаще всего вообще не сокращают. Полину, по-моему, раньше было больше принято сокращать до Поли, чем сейчас.
Люда-Люся-Мила - с одной стороны, знаю Милу, которую всегда везде называли Милой, и в школе, и в вузе, и на работе. Но при знакомстве с более статусными людьми ее муж все же назвал ее "моя жена Люда". Т.е. Мила все же с несколько сниженным оттенком.
Вова и Володя - знала одного ныне покойного Владимира старшего, уже ушедшего поколения, который был всегда Вова, знаю одного пожилого, который всегда Володя, а молодые все считают, что Вова - более неформальный вариант, Володя - более официальный. Кстати, занятно, что Владимира не было принято сокращать до Влада, а Всеволода - до Володи, хотя, казалось бы, логично. Нет, считалось, что Владимир - Володя, Влад - Владислав, а Всеволод - Сева.
А откуда пошло в русскоязычных странах, что обращение по фамилии или называние по фамилии присутствующего считается обидным? Тоже послереволюционное явление, до революции было "Онегин! Я тогда моложе..." и все такое прочее.
Лонгин - имя библейского персонажа
вообще римский когномен, не только у того солдата)
Если не ошибаюсь, в Скандинавии есть Майя как уменьшительное от Марии. Еще дело могло быть в том, что для их поколения имя Мария было устаревшим и некрасивым, а Майя - модным, прогрессивным и созвучным паспортному.
У моей прабабки в России с довоенной молодостью было имя Маруся. Тогда это было модным и крутым вариантом от Мария
Еще Мария — Мура из таких популярных.
Мне кажется такая форма - закрепившееся семейное именование. Типа как маленькие дети коверкают свои имя, а взрослым это кажется смищным. Так Натальи становятся на всю жизнь в семейном кругу Талями, Федоры - Хедями, Маргариты - Итами
Мурка, ты мой Муреночек,
Мурка, ты мой котеночек,
Мурка, Маруся Климова,
Прости любимого.