Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
к чему там в будущем вздумается прицепиться очередной тетьсраке, действительно не модно
Про очевидное тоже лучше не думать. Все вздор, чего не знает Митрофанушка!)
Все вздор, чего не знает Митрофанушка!)
митрофанушкой-то как, можно звать, или тоже лучше подумать?
Анон пишет:анона как-то убеждали, что до "Иры" можно сокращать только "Ираиду", а "Ирину" нельзя.
А Ирину как предлагалось, только полным, или хоть "Рина" разрешалось?
человек путался в показаниях, но вроде бы предполагал либо не сокращать, либо использовать уменьшительно-ласкательные (типа "Иришка", "Иринка", etc).
митрофанушкой-то как, можно звать, или тоже лучше подумать?
Думать немодно.
либо использовать уменьшительно-ласкательные (типа "Иришка", "Иринка", etc).
Мда, как всё было запущено
Анон пишет:либо использовать уменьшительно-ласкательные (типа "Иришка", "Иринка", etc).
Мда, как всё было запущено
что неудивительно, с та конкретная Ирина, которая просила называть ее Ирой, довольно быстро человека послала нахуй. По совокупности заслуг, конечно, но и то, что ее ни разу не назвали так, как она просила, сыграло роль
я каждый раз смотрю у них на сайте, как ее зовут, чтобы случайно не перепутать.
В этом и суть, анон. Это такая "минимальная вежливость" — не коверкать имя и обращаться так, как человек сам указал (или написано на сайте/бейдже/етс). Иногда приходится приложить усилия — как в твоём случае, но не сверхъестественные.
Однако некоторым тетьсракам даже это чересчур, видимо, тяжело.
Со стороны это коверканье выглядит очень некрасиво, прям вот максимально.
На работе недавно тренинг вела женщина с выдуманным именем. Грубо говоря, что-то типа Эренина или Мариолетта.
Говорит, постоянно приходится объяснять, что за имя и как его произносить (она англоязычная, там произношение не оч очевидное из написания.)
Всем англоязычным собеседникам сразу же предлагаю использовать английскую версию своего имени, потому что они очевидно спотыкаются на полной русской форме. Некоторые сразу соглашаются, некоторые мучаются. Но моё дело предложить.
Отредактировано (2021-03-16 20:44:52)
Анон, а ты им прямо представляешься англоязычнлй версией имени, или "Меня зовут Мария Ивановна, можете звать меня Мэри"?
Сколько на самом деле фамилий на -енко в Украине?
Карта за 1966 год.
В некоторых селах вдоль Днепра доходит до 60%, но здесь таких подробностей нет.
Анон тут засмотрел пару условно отечественных сериалов и что-то удивлен количеством Лер среди персонажей-подростков. У имени всплеск популярности?
Оно было модно в нашем детстве в нулевых. Не в том плане что Лер было много, а что девочки хотели чтоб их так звали.
а все остальные от лукавого, в том числе не русские
Прямо как мой папаша. Для него все было еврейским и ужасным. Кроме того что ему нравилось.
У анона была учительница, которая так свои комплексы выливала. Мол, "что за имя такое - Стася, не буду так тебя называть, от Анастасии сокращение только Настя, и похуй, что в классе вас три, никаких Ась и Стась, все будут Настями". Это было чисто желание самоутвердиться и прогнуть под себя на вот таком дурацком уровне.
Я такую же мадам наблюдал в сети: ей доказывали, что и сестра Цветаевой была Асей-Анастасией, и стихи есть "Ася, Стася, Настенька – Дочь Анастасия", она на все отвечала: "Всякие случайные глупости меня не убеждают!" Жаль, никто не догадался сослаться на словарь имен. Хотя не сомневаюсь, что она и словарь объявила бы тупым и неправильным.
Всем англоязычным собеседникам сразу же предлагаю использовать английскую версию своего имени, потому что они очевидно спотыкаются на полной русской форме. Некоторые сразу соглашаются, некоторые мучаются. Но моё дело предложить.
Английская версия это Мэрайя или как?
Английская версия это Мэрайя или как?
Тот анон не написал, как его зовут по-русски, а про Мэри это другой анон написал. Ну, типа "Мария — Мэри", "Анастасия — Анастейша" и т.п.
Английская версия это Мэрайя или как?
Меня зовут Мария, англоязычным коллегам так и представляюсь, Maria, они произносят с английским акцентом, что-то типа Мэрийа, Мэриа, Мариа. Некоторые зовут то Мэриа, то Мэри, то Мари (с ударением на последний слог), под настроение.))) Но это у них уже дружеские сокращения, типа Марии-Маши.
Тоже анон-Мария. В плане общения с иностранцами это прекрасное имя, которое присутствует во всех европейских языках. Было забавно, когда я объясняла итальянцу концепцию русских сокращенных имён, и он вместо "Машенька" произносил "Машинка" Кажется, я уже упоминала эту стори на холиварке
вообще я тоже радуюсь что имя интернациональное и склоняется на любой язык с минимальными потерями. удобно
моё имя туда-сюда, периодически ошибаются в сочетаниях звуков, но не критично. а вот подружкина елизавета в своём первозданном виде, без компромиссов в духе элизы/лизы, вызывает в среднем у европы проблемы )) потому что в месте -ели- произносящим обычно издаётся что-то в сторону э-иль-йий. а потом он обречённо договаривает ваееета.
Отредактировано (2021-03-18 16:26:53)
А мне пофиг на "ко-ко-ко, как же ребенок будет Алисой Петровной, Каролиной Ивановной, Изабеллой Васильевной? Только если отец Альберт, Генрих, Эдуард, Эдмунд. И фамилия должна быть иностраной, максимум - "благородной" на -ский".
Вообще не обращаю внимания на сочетания.
А мне пофиг
Умничка. Думать не модно.
Анон, ты ходишь где-то между флудом и дерейлингом, завязывай что ли
А мне пофиг на "ко-ко-ко, как же ребенок будет Алисой Петровной, Каролиной Ивановной, Изабеллой Васильевной? Только если отец Альберт, Генрих, Эдуард, Эдмунд. И фамилия должна быть иностраной, максимум - "благородной" на -ский".
Вообще не обращаю внимания на сочетания.
Тем более, что благозвучность, "иностранность", "блаародность", "посконность" - субъективная вещь и часто живёт только в головах отдельных людей.
Тут в теме какие имена и сочетания только не обосрали, нет никакого объективного мерила красоты имён.