Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Ольга нет, оно само по себе. Оля уменьшительное в Польше от Александры, поскольку в Польше есть еще и вариант Олександра (в Украине тоже, потому что в этих странах "окают"). Олюня, Олеся - уменьшительные от Александры и Ольги в Польше и Украине. Алеся - в Беларуси.
Ага, выходит, Оля, Олюня и О(А)леся в Польше действительно может быть "прочитано" как А(О)лександра?
Дело было несколько лет назад. На двухдневной автобусной экскурсии по Чехии сидел рядом с полячкой средних лет. Представился скорее всего Олей (не помню), раз она почему-то по спискам группы искала Александру. Или была какая-то похожая ситуация в этой поездке - в группе меня начали уверенно именовать Александрой.
А как тогда "правильно" склоняют и сокращать Ольгу в Украине-Беларуси-Польше?
Отредактировано (2020-04-29 16:23:03)
А как тогда "правильно" склоняют и сокращать Ольгу в Украине-Беларуси-Польше?
В белорусском произношении и написании Ольга звучит как Вольга. Сокращается обычно - Оля, Олька, Волька.
А как тогда "правильно" склоняют и сокращать Ольгу в Украине-Беларуси-Польше?
В Беларуси и Украине маловероятно, что Александру назовут Олей. Скорее Сашей, Олесей/Алесей/Лесей, Алей. Зависит от места происхождения и языка.
В Украине Ольга - Оля, Олюня, Олечка (Олэчка звучит), Олюся, Олюня, Ольця, реже Олеся (Олэся) и Леся. Старые западные варианты - Ользуня и Ольдзуня (сейчас редкие).
В Беларуси Ольга - Вольга. Поэтому Воля/Оля, Волечка/Олечка, Алеся в принципе тоже подходит.
В Польше - Оля, Ольгуся, Олюня, Олеся. Но мне кажется, что там чаще все же полностью зовут - Ольга. Под этим влиянием раньше и в западных областях Украины часто говорили - Ольга - полностью.
О(А)леся в Польше действительно может быть "прочитано" как А(О)лександра?
Ага. А в западных областях Украины (и в центральных тоже такое можно встретить) даже учительницы, врачи, разные чиновницы и т.д. часто (не будем скрывать - практически всегда) повсюду именуются Лесями-Олесями (где не надо четких паспортных данных), будучи по паспорту Олександрами (хотя могут быть и Лесями-Олесями в документах). Но там вообще разница между полными и уменьшительными не такая значительная.
Отредактировано (2020-04-29 17:10:40)
Ага, выходит, Оля, Олюня и О(А)леся в Польше действительно может быть "прочитано" как А(О)лександра?
Поляк Корейба (политолог-скандалист) говорил, что его жену зовут Александра, по-ихнему Оля.
О, давайте напишем у кого как зовут/звали бабушек/дедушек/прабабушек/прадедушек? Может интересные/необычные имена есть?
По отцу - бабушка и ее сестра - обе Марии были.
Бабушка по матери - Ираида.
Так родители так назвали и не из-за бабушкиного имени, а в честь города. Да, этимология совпадает, но причины явно другие.
Так я об этом и написал.) Прошу прощения, что ответил не сразу — не был в сети.
Тогда французский был глобальный язык из-за влияния Наполеона
Французский еще до Наполеона был в моде в разных странах.
Да и Франция глобальным гегемоном тогда не считалась
Но она все еще считалась законодательницей моды и центром искусств. В Париж ехали молодые художники из разных стран. В шуточной пьеске Евреинова "Школа этуалей" (1911):
Директор. Что такое Вавилон? Отвечайте.
Сидорова. Так я же сказала — город.
Директор (презрительно смеется). Это Париж!.. ... Париж. Так называется Париж: «Современный Вавилон».
... Дальше!.. «Задавал всегда нам тон современный Вавилон. И понятно, почему все стремимся мы к нему». Понятно?
Жигулева. Ну да, потому — Париж.
Кстати, характерно и то, что звезда эстрады тут "этуаль".
Интересная свежая новость: в Таджикистане больше не будут выдавать документы с фамилиями на русский манер. Есть сайт, который предлагает ввести фамилию и посмотреть ее варианты на таджикском (он уже пару лет есть, не сейчас сделали). Например, ввожу фамилию Иванов, варианты: Иванпур, Иванзода, Иванзод, Иванфар, Иванйён, Иванй.
Таджикизатор: https://www.currenttime.tv/a/name-tajik … 06418.html
в Таджикистане больше не будут выдавать документы с фамилиями на русский манер.
Их президент, кстати, уже давно фамилию Рахмонов сменил на Рахмон и убрал отчество. Его дочь была Озода Эмомалиевна Рахмонова - стала Озода Эмомали Рахмон.
Блин, во путаница будет там какое-то время
Я так понимаю, что во многих из бывших республик СССР (в мусульманских) не было традиций использования фамилий в классическом европейском смысле, в отличии от Беларуси, Украины, Прибалтики, Молдовы, Грузии и Армении, где фамилии сформировались относительно давно, поэтому и разнообразные, а не "имя+ов".
Блин, во путаница будет там какое-то время
Вроде писало, что в обязательном порядке - новорожденные и те, кто впервые получает паспорт. Все остальные - по желанию.
те, кто впервые получает паспорт
Это тоже так-то такое себе. Во сколько там у них паспорт выдают? Я к 14 годам как-то уже успел сродниться со своими ФИО, и был бы не рад вместо условной ивановой стать иванзодой
Это тоже так-то такое себе. Во сколько там у них паспорт выдают? Я к 14 годам как-то уже успел сродниться со своими ФИО, и был бы не рад вместо условной ивановой стать иванзодой
Те, кто не является таджиком, могут оставить фамилию своей национальности (я просто успела сегодня почитать об этом, никакого интереса в этом не преследую). А для коренного таджика вполне возможно, что это окончание -ов(а) приблизительно как фамилия Джонсон для русского. Дети в 12-14 лет любят придумывать разные ники и псевдонимы, поэтому для них это может не иметь особого значения. Думаю, что эти окончания там вполне уместные (для таджиков).
Фамилии (и имена) очень часто адаптировали под звучание другого языка (конечно же под доминирующий (английский, французский, испанский, русский, немецкий)), только не так давно начали типа уважать другие культуры и идентификации и т.д.
Здесь выше писали о фамилии Федункив, которую каким-то фигом в России оставили в оригинальном виде. Это явно исключение из правил.
Отредактировано (2020-04-30 11:21:01)
Фамилии (и имена) очень часто адаптировали под звучание другого языка (конечно же под доминирующий (английский, французский, испанский, русский, немецкий)), только не так давно начали типа уважать другие культуры и идентификации и т.д.
Здесь выше писали о фамилии Федункив, которую каким-то фигом в России оставили в оригинальном виде. Это явно исключение из правил.
Певица Ёлка по паспорту Елизавета Иванцив. Причем мне об этом рассказала девушка, которая тоже была Иванцив по российскому паспорту, но вышла замуж и фамилию сменила (что забавно, тоже на абсолютно украинскую).
Кстати об именах и регионах.
Забавно, что имя Назар есть и в Украине, и в Средней Азии. А Якуб - в Белоруссии и в Польше, и во всех мусульманских странах.
Отредактировано (2020-04-30 11:45:06)
Певица Ёлка по паспорту Елизавета Иванцив
Точно, Ёлка тоже. Но она в Россию позже переехала, не при СССР.
Забавно, что имя Назар есть и в Украине, и в Средней Азии.
Надия еще.
Певица Ёлка по паспорту Елизавета Иванцив.
Так она и родилась в Ужгороде, а в Россию понаехала уже взрослой.
Анон пишет:Певица Ёлка по паспорту Елизавета Иванцив.
Так она и родилась в Ужгороде, а в Россию понаехала уже взрослой.
Точно, родилась бы в России, или маленькой бы приехала - очень вероятно была бы Иванцова/Иванова. Она из Закарпатья, а там имена-фамилии (благодаря национальному замесу) нередко необычные даже для Украины.
Иванцив нет, обычная "западенская" фамилия.
Ага, точно, только в Азии она НадиЯ.
Знаю, но кажется в разных странах есть разные варианты - и НАдия, и НадИя (как в Украине), и НадиЯ.