Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
А я видела многие эти имена на высших позициях . Кайли, Рози и Дейзи точно были в топ-100 США в книге "1000 имен" (приблизительно 2013-2016). И другие тоже были, но точно не помню.
Ну ты и постарался))).
Ну Это за 2018 информация, из базы свидетельств о рождении в службе социального обеспечения
Это Беатриче типа? Или самостоятельное?
Беатриче, но теперь, кажется, и самостоятельное.
Монархии и все, что связано с ними, ненавижу, лютая антимонархистка терпеть не могу, может оттуда ноги растут.
Так тебе скандинавские имена норм, а там в основном монархии — в Дании, Норвегии, Швеции.
А как они должны были её называть, если в английском у этого имени ударение на первый слог?
Да понятно, но она не американка. И дело происходило далеко от англоязычных регионов.
Но во франкоязычных, что ли? Почему именно СофИ надо было читать?
другой анон
Да я вроде стараюсь лояльно и с уважением относится ко всем странам).
Я не про это, а про любовь к книгам, фильмам, вообще культуре определенной страны. Мне кажется, те, кто с детства читают британцев и американцев, привыкают к Мэри, Люси и т.п., как к родным.)
Мне кажется, те, кто с детства читают британцев и американцев, привыкают к Мэри, Люси и т.п., как к родным.)
Читала с детства кучу разных книг, изучала English, но не привыкла).
Народ, а вы знаете такие имена, которые для одной страны/языка мужские, а для другой - женские?
Михайла (женское) распространено в Европе.
У Грина была Биче Сениэль.
У него в том же романе и Дэзи, Фрэзи, а в других Режи, Тави, еще Дэзи, Гелли, Молли и т.п. Вот уж кто любил те самые англоамериканские имена.)
Но во франкоязычных, что ли? Почему именно СофИ надо было читать?
Наверное СофИ более привычное. Анон привык слышать СофИя и СофИ, поэтому СОфи резало ухо). Да и незнакомым на слух был вариант СОфи (и даже вариант СОфья был незнакомым, чтобы провести аналогию).
Не думалось о том, что англоязычные будут ставить типичное для них ударение на первый слог (хоть и неплохо знаю английский, но разговорного опыта, тем более с носителями, очень мало))). И не думалось о том, что в английском есть такой вариант))).
Анон не София, если что.
Народ, а вы знаете такие имена, которые для одной страны/языка мужские, а для другой - женские?
Яркий пример - Никита). И Yuri).
А еще в Польше и Чехии используют женское Nikola, которое во многих странах вполне себе мужское (думаю, что это интерпретация французского Николь; в Чехии есть в топах и Никола и Николь).
Еще Инна, Римма и Пинна в оригинале были мужскими.
По-моему, тут разные случаи, анон. 1)Имена, которые первоначально были для одного пола, а в другой стране стали для другого (Никита, Инна и т.д), 2) парные имена типа Валерий и Валерия, 3) имена, которые сперва были только мужскими, а потом в той же самой стране стали и женскими (не знаю, бывает ли наоборот): вот это, кажется, про Николу.)) Кстати, в Вики пишут, что мужское итальянское Nicola в Великобритании и Германии дают девочкам из-за окончания. https://en.wikipedia.org/wiki/Nicola_(name)
и даже вариант СОфья был незнакомым, чтобы провести аналогию
Ты, наверное, не из России, анон? У нас в школах изучают "Горе от ума", там Софья.
Михайла (женское) распространено в Европе.
В "Запечатленном ангеле" Лескова есть старообрядка Михайлица, но откуда такое имя я не знаю.
А разве не Мишель/Микаэла/Михаэла/Мигела/Михалина/Микелина
Знакомая представляется именно Михайла, а уж как оно звучит на родном языке, я не в курсе, равно как и насчет написания.
Сербское Михаела произносится с ударением на первый слог, и в принципе можно услышать Михайла. Есть еще болгарское Михаела, но хз где ударение. Есть Mihaela (Romanian, Croatian), но там четкое ударение на предпоследний слог. Вики подсказывает, что сейчас есть Mikayla в Англии. https://en.wikipedia.org/wiki/Michaela
Ты, наверное, не из России, анон? У нас в школах изучают "Горе от ума", там Софья.
Верно, не из России. Российскую литературу читала, но "Горе от ума" не читала.
Сербское Михаела произносится с ударением на первый слог, и в принципе можно услышать Михайла. Есть еще болгарское Михаела, но хз где ударение. Есть Mihaela (Romanian, Croatian), но там четкое ударение на предпоследний слог. Вики подсказывает, что сейчас есть Mikayla в Англии. https://en.wikipedia.org/wiki/Michaela
В болгарском ударение на е (звучит как э). В македонском тоже.
Английское будет произноситься Микейла с ударением на е. Написания есть разные
В "Запечатленном ангеле" Лескова есть старообрядка Михайлица, но откуда такое имя я не знаю.
Монахи нередко давали (думаю, что и сейчас дают) новым монахиням производные от мужских имен. Может старообрядцы тоже подобными принципами руководствуются (к примеру: девочка родилась/крестили на Михаила?). Или у них все очень-очень строго?
Народ, а вы знаете такие имена, которые для одной страны/языка мужские, а для другой - женские?
Яркий пример - Никита). И Yuri).
А еще в Польше и Чехии используют женское Nikola, которое во многих странах вполне себе мужское (думаю, что это интерпретация французского Николь; в Чехии есть в топах и Никола и Николь).
Еще Инна, Римма и Пинна в оригинале были мужскими.
Тома в русскоязычных странах женское имя, сокращение от Тамары. У грузин - мужское. А самое распространённое сокращение женского имени Тамара будет Тако.
Тома в русскоязычных странах женское имя, сокращение от Тамары. У грузин - мужское.
Интересно. Один вопрос - это родное грузинское имя?
Или то же, что и Тома/Фома/Хома/Томас?
Еще один: может напишешь краткий очерк о грузинских именах? Если хочешь, знаешь и, конечно, имеешь возможность? Буду рада узнать больше об культуре этой интересной страны. Очень нравится Грузия, хочу там побывать.
Отредактировано (2020-03-22 16:39:32)
Или у них все очень-очень строго?
Увы, мало о них знаю. В книге 1001 имя пишут, что у них используются разные непривычные для православных календарные имена, например, Каздоя, Керкира, Калиса, Ливия, Маркияна, МастридИя, СоломонИя, Фота.
Каздоя, Керкира, Калиса, Ливия, Маркияна, МастридИя, СоломонИя, Фота.
. Вот это имена! Ливия с чем-то западным ассоциируется, Маркияна - это к западным славянам, хотя не знаю, есть ли там женское. Калиса и Керкира - Греция? Соломония - понятно, Фота от Фотинии? Каздоя и Мастридия - просто огонь!
Фота от Фотинии?
Нет, это отдельное имя. Причем у православных — ФотО.)
Мученица Фото Римская († ок. 66) – сестра мученицы Фотины Самаряныни
https://azbyka.ru/days/sv-foto-rimskaja
Ой, я еще у старообрядцев заметил имя Фея. Греч. "божественная". И имя Мама (греч., "мать").
Калиса и Керкира - Греция?
Да. Калиса "прекрасная", Керкира — не сказано что. Каздоя -персидское, Мастридия греч, тоже без значения.
Отредактировано (2020-03-22 17:02:39)
Мастридия