Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Была детская книга авторства Астрид Линдгрен, там были главные героини - маленькие девочки-сестры, которых все звали Мадикен, Пимс и Кайса. А их настоящие имена были Маргарета, Элисабета и Катарина - т. е. Маргарита, Елизавета и Екатерина.
А для Италии такой четкой ассоциации нет.
Мария
Была детская книга авторства Астрид Линдгрен, там были главные героини - маленькие девочки-сестры, которых все звали Мадикен, Пимс и Кайса. А их настоящие имена были Маргарета, Элисабета и Катарина - т. е. Маргарита, Елизавета и Екатерина.
Пимс от Элисабета? Это необычно.
Небольшое вступление. Есть такой стебный реп-прикол о Западной Украине. Там парни сами оттуда, поэтому в том репе они сами прошлись по стереотипах о своих же краях.
Там вспоминаются девушки Соломия, Роксолана, Иванка, Зореслава и Богдана. А парни: Зорян, Петро, Омелян (там типа девка спрашивает Зоряна (у которого отец Орест и дед Маркиян), почему его брата зовут Антон ? А он вроде отвечает, что ей послышалось - он Зенон, а не Антон .
Это все действительно очень стереотипные имена для тех земель, где Львов и Карпаты. Я бы еще добавила Богдан, Василина, Зоряна, Ярослав и Ярослава, которые были очень популярными в свое время (Богдан до сих пор). Даже встречала мысль, что Богдан - это стереотипный "западенец".
Ну и еще некоторые, но они менее известны.
Пимс от Элисабета? Это необычно.
Скорее всего, это просто прозвище, ни в каком этимологическом родстве с полным именем не состоящее. Обычно Элисабета - Лиса. Хотя кто его знает, иностранцы тоже не понимают, как у нас Шура от Александра или Александры.
которых все звали Мадикен, Пимс и Кайса. А их настоящие имена были Маргарета, Элисабета и Катарина - т. е. Маргарита, Елизавета и Екатерина
Почти как с Чуком и Геком , для иностранного уха с не латинскими корнями уловить связь сложновато.
Хотя кто его знает, иностранцы тоже не понимают, как у нас Шура от Александра или Александры.
А в испанцев еще покруче. Там Лало - от Эдуардо . И еще много такого есть.
"Фантина сделала из Эфрази Козетту подобно тому, как другие матери превращают Хосефу в Пепиту, а Франсуазу в Сийетту. Я знал одну бабушку, которая умудрилась из Теодоры сделать Ньон". (c)
Обычно Элисабета - Лиса. Хотя кто его знает, иностранцы тоже не понимают, как у нас Шура от Александра или Александры.
Не, ну мы-то свою цепочку можем расписать, может и у шведов, если всё же сокращение от имени, что-то такое там предполагается.
В одном французском сериале была девочка Бабу - полностью Элизабет. Цепочка такая: Элизабет - Бет - Бабетта - Бабу. Я узнала об этом, когда в одной из серий она просила окружающих не звать ее больше Бабу, а звать Элизой. До этого думала, что она Барбара.
А в испанцев еще покруче. Там Лало - от Эдуардо . И еще много такого есть.
Пако, Пакито от Франсиско, Пепе от Хосе.
Обычно Элисабета - Лиса.
Или Бетан (так звали сестру Малыша).
А у Линдгрен точно Пимс - это от имени образовано? Не прозвище от чего-то другого разве? Плоховато помню книжку, но вроде там было что-то упомянуто.
Но оно все же более универсально-международное))).
Все равно. Речь не об уникальности, а о типичности для этой страны
Отредактировано (2020-03-19 23:36:35)
Или Бетан (так звали сестру Малыша).
А брата Малыша как полностью звали?
А брата Малыша как полностью звали?
Буссе (уменьшительное от Бу).
Самого Малыша - Сванте (имя славянского происхождения, от корня "свят-" в именах типа Святослав, Святополк, которые у скандинавов звучали Свантеслейв, Свантеплук).
А у Линдгрен точно Пимс - это от имени образовано? Не прозвище от чего-то другого разве? Плоховато помню книжку, но вроде там было что-то упомянуто.
Скорее всего, не от имени. Мадикен тоже не официальное уменьшительное - вроде от неудачной попытки произнести "Маргарета" в самом раннем детстве. А вот Кайса - типичное шведское уменьшительное от Катарины.
Буссе (уменьшительное от Бу).
У меня писало в книге Боссе, кстати.
Бу - прикольное имя, зачем его еще уменьшать (удлинять) ?
Ну Гензель и Гретель тоже получаются удлинённые уменьшительные))
Почему? Они от Иоганнеса и Маргариты. Hansel ist ähnlich wie Hansl und Hans eine Kurzform der Namen Johannes bzw. Johanna.
Насчет того, что и от Иоганны будет уменьшительное Hansel, я не знал.
Я ошибся: в сказке Hänsel, а не Hansel. Однако и Hänsel ist ebenfalls eine Verkleinerungsform von Hans, а Hans ist eine Kurzform des männlichen hebräischen Vornamens Johannes, так что разница небольшая.
Отредактировано (2020-03-20 00:03:34)
Гензель, получается, это как Шурик от Александра. Александр — Шура — Шурик. Иоганнес — Ганс — Гензель.
сегодня в тредике особенно интересный вечер
Я вообще не помню, чтобы Лисабет называли Пимс. Точнее, наверняка так и было, раз даже в заглавии есть, но я запомнила её именно как Лисабет.
как Шурик от Александра
Нет, там емнип цепочка длиннее.) Александр - Алексаша - Саша - Сашура - Шура - Шурик