Вы не вошли.
Началась запись на Тайного Санту 2024!
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Ради справедливости: не Ди. А Леди Ди. 3 слога. Или Принцесс Ди. Тоже 3.
Ну, ее, может и звали только так — по три слога, но вообще Di это уменьшительное от Diana:
A diminutive form of the names:
Diana (given name)
Diane
Dianne
Анжела - это прямо в святцах так было? Или все-таки Ангелина?
В святцах такого не было, разумеется, но это персонаж книги, а уточнений в книге нет. Можно только предполагать, что Ангелина.
Алина, Анжела и Надежда
Алину тоже явно не так звали, в святцах и такого имени нет. А Надежду, похоже, первоначально тоже переделали на французский лад — в Надин или Надину, отсюда и Динка.
Аноны, что такое святцы? В гугле сказано, что это список календарных праздников и дней святых. Не пойму, как это с именами связано.
Аноны, что такое святцы? В гугле сказано, что это список календарных праздников и дней святых. Не пойму, как это с именами связано.
Как как, раньше выбор имен был из ближайших к дню рождения ребенка святых.
Как как, раньше выбор имен был из ближайших к дню рождения ребенка святых.
Просто как раз в книжке про Динку они неверующие и, скорее всего даже, некрещеные. Поэтому и имена такие.
А разве до революции были отдельные аналоги загсов, где регистрировали детей и браки? Насколько я знаю, этим занималась церковь - неважно, верующие-неверующие...
Просто как раз в книжке про Динку они неверующие и, скорее всего даже, некрещеные. Поэтому и имена такие.
Если учесть, что их семья имела отношение к интеллигенции, если не к дворянству (я уже не помню точно, но вроде бы в инциденте, когда Ленька спас Дину из озера, то его побили как раз за то, что он полез к "барыне"), то очень сомнительно. До революции вообще всех абсолютно крестили, опции другой не было. Зато у интеллигенции было очень модно переделывать обычные имена на более европеизированный лад. Сделать из Надежды Дину - это надо очень извернуться. А с Анжелой и Алиной вообще очень просто - это Ангелина и Елена, соответственно.
Надежда - Надинька (именно в таком написании встречала в другой литературе) - Динька - Динка. Не как альтернативное имя, а как домашнее прозвище вроде той же Мышки.
Анон вспомнил, как в его вуз на один факультет (но, к сожалению, на разные специальности) поступили ребята с фамилиями Пятница и Суббота.
Просто как раз в книжке про Динку они неверующие и, скорее всего даже, некрещеные. Поэтому и имена такие.
Что с того, что они неверующие? Там дело происходит до революции, а тогда в Российской империи документы получали по факту православного крещения или, для инородцев, с подтверждением, что они католики, лютеране, иудаисты, мусульмане и т.п. Не иметь религии никак нельзя было. Как и везде, где церковь не отделена от государства. А у Осеевой семья вроде русская, не польская и не еврейская (как у Бруштейн, "Дорога уходит в даль"). т.е. ничего, кроме имен из православного календаря, они получить не могли. Некрещеного русского ребенка ни в школу, ни в гимназию бы не взяли, ни в университет, ни на работу, и женить бы не стали и т.д.
А из этого следует, что Алина из этой семьи была Алиной так, как была Алиной Александра Осипова, которой Пушкин писал в стихах "Алина! сжальтесь надо мною". Ну, то есть это светское, домашнее имя, а не то, что в документах — там то, которым крестили. Александра или еще как-то.
Надежда - Надинька (именно в таком написании встречала в другой литературе) - Динька - Динка. Не как альтернативное имя, а как домашнее прозвище вроде той же Мышки.
Ну, эта версия имеет право на существование, но и версия с Надиной убедительна, т.к. Алина и Анжела — русские вариации французских "Алин" и "Анжель". Французский вариант "Надин" вполне к месту. Это такое же дворянское светское имя, взятое из французского, как Алина и Анжель-Анжела.
Отредактировано (2019-10-14 23:06:20)
До революции вообще всех абсолютно крестили, опции другой не было.
+1
Я этот комментарий только сейчас прочитал, а то бы сразу согласился с ним.
анон, написавший коммент #9063
Анон вспомнил, как в его вуз на один факультет (но, к сожалению, на разные специальности) поступили ребята с фамилиями Пятница и Суббота.
А когда-то на Руси и имена такие были. Вот бы так и назвали: Пятница Пятница.
Надежда - Надинька (именно в таком написании встречала в другой литературе) - Динька - Динка. Не как альтернативное имя, а как домашнее прозвище вроде той же Мышки.
НАдинька, а не НадИнька же. Из НАдиньки не образовывали "ДИнька" Там путь образования имени иной: Надежда - Надя - Надинька. Имхо, "Надинька" — такое сладкое уменьшительное, что те, кто так звал Надежду, из него точно не образуют "Диньку".
Отредактировано (2019-10-14 23:34:48)
А когда-то на Руси и имена такие были. Вот бы так и назвали: Пятница Пятница.
Мне кажется, это не так впечатляюще, хотя как знать, как бы это воспринималось в жизни. А они на физкультуру ходили в одну и секцию и, так получилось, что в списках по алфавиту шли ровно друг за другом. Анон их шипперил и представлял их семейную жизнь, где никто не меняет фамилию. Их совместные походы на родительские собрания были бы прекрасны. Или вот двойная фамилия у ребёнка, тоже хорошо
Анон вспомнил, как в его вуз на один факультет (но, к сожалению, на разные специальности) поступили ребята с фамилиями Пятница и Суббота.
Мне кажется, это не так впечатляюще, хотя как знать, как бы это воспринималось в жизни. А они на физкультуру ходили в одну и секцию и, так получилось, что в списках по алфавиту шли ровно друг за другом. Анон их шипперил и представлял их семейную жизнь, где никто не меняет фамилию. Их совместные походы на родительские собрания были бы прекрасны. Или вот двойная фамилия у ребёнка, тоже хорошо
А ребенка - девочку - назвать Среда.
Мне кажется, это не так впечатляюще, хотя как знать, как бы это воспринималось в жизни.
Еще как необычно. Ты просто недооцениваешь.
Начать с того, какого пола этот Пятница? Вроде Параскева Пятница святая была.
#9068 Сегодня 23:43:19
Еще как необычно. Ты просто недооцениваешь.
Начать с того, какого пола этот Пятница? Вроде Параскева Пятница святая была.
Пятница мальчик, Суббота девочка. Имена были, кстати, самые обычные у обоих
Пятница мальчик, Суббота девочка. Имена были, кстати, самые обычные у обоих
Самые обычные у какого народа?
И они прямо так и произносились?
А то я тоже дружила с одной Пятницей, как она свое имя объясняла, но ее имя произносилось Джума. А у русских имена Пятница и Суббота были обычными много веков назад. до христианства, но не теперь.
А у русских имена Пятница и Суббота были обычными много веков назад. до христианства, но не теперь.
А при чём тут имена?
А при чём тут имена?
При том, что я сперва написал:
А когда-то на Руси и имена такие были. Вот бы так и назвали: Пятница Пятница.
Потом кто-то ответил:
Мне кажется, это не так впечатляюще, хотя как знать, как бы это воспринималось в жизни.
А я ответил:
Еще как необычно. Ты просто недооцениваешь.
Начать с того, какого пола этот Пятница? Вроде Параскева Пятница святая была.
а еще есть выражение "из-под пятницы суббота"
А у русских имена Пятница и Суббота были обычными много веков назад. до христианства, но не теперь.
Откуда до христианства семидневная неделя вообще и слово "суббота" в частности?