Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
В любом случае, по паспорту и в жизни люди могут иметь разные имена по тыще причин.
Один знакомый Валентин до тридцати представлялся Валерием, потому то ему казалось, что у него слишком женское имя. Славой на работе оказался не Вячеслав, не Ростислав и уж точно не Станислав, а Славян. Двоих знакомых, которые сестры, зовут Вася и Ваня - Василиса и Василина.
Двоих знакомых, которые сестры, зовут Вася и Ваня - Василиса и Василина.
Я лет в 15 дружил с одной Василиной, она все старалась приучить людей называть её Асей. Но как-то не приживалось и её все называли полным именем
В повести Лии Симоновой "Лабиринт" была Василина, сокращенно Лина.
Только что в ленте увидел какую-то знакомую знакомой, которая куда-то летит и фотки самолета и билета выложила. Стало интересно, присмотрелся к имени на билете, а там Виоланта
Только что в ленте увидел какую-то знакомую знакомой, которая куда-то летит и фотки самолета и билета выложила. Стало интересно, присмотрелся к имени на билете, а там Виоланта
Необычно. Виола/Виолета + Иоланта?
Виола/Виолета + Иоланта?
Да и имя довольно старое - https://ru.wikipedia.org/wiki/Виоланта_Арагонская
Имя было распространено в Италии, Испании, на юге Франции.
Очень нравятся Юния, Василина и Виоланта
У Линдгрен в "Мио, мой Мио" (или "Братьях Львиное Сердце"? не помню точно) была голубка Виоланта.
Но вообще Виолетта и Иоланта, если не ошибаюсь, одно и то же имя в разных огласовках - от одного греческого корня и оба значат "фиалка". Так что почему бы не существовать и имени Виоланта.
Но вообще Виолетта и Иоланта, если не ошибаюсь, одно и то же имя в разных огласовках - от одного греческого корня и оба значат "фиалка".
Имхо, это два разных, просто близких по значению, имени, т.к. Иоланта это по-гречески "цветок фиалки" ( Ἰόλη iólē "violet" and ἄνθος anthos "flower"). а Виолетта это "фиалочка" от латинского viola — фиалка. Еще есть английское Violet и прочие вариации.
Ехал сегодня на эскалаторе перед двумя дядьками лет шестидесяти. Один жаловался что его внучку то ли уже назвали, то ли только собираются назвать Богданой Второй ему сказал типа ну вот моя жена назвала дочь Миланой, мне не нравилось, а сейчас нормально. А первый такой "ну Милана красивое имя, женское, а тут как для пацана выбирали"
Красивое, кстати, имя. И ничем принципиально от того же Александра не отличается.
Нет того урода, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего читателя
Мать окликала дочку лет пяти - Меля, Меля! Девочка ноль внимания. "АМЕЛИЯ!" Сработало.
(По-моему "Меля" очень так себе сокращение от красивого имени...)
Нет того урода, который не нашел бы себе пары, и нет той чепухи, которая не нашла бы себе подходящего читателя
Ошибся тредом?
Вчера двое мальчишек лет 7 звали свою ровесницу Верона. Вот не знаю, то ли сокращение от Вероники, то полное имя
По-моему "Меля" очень так себе сокращение от красивого имени..
я бы подумала, что она Емеля
Меня порадовало, что девочка лет пяти уже умеет качать права
Сейчас увидел на чеке имя кассирши, и, похоже, у неё полное имя - Люба. Написано вместе с отчеством.
Марков и я знаю, а вот с Герами как-то не срослось. Даже нет идей особо от чего может быть сокращение. Герман, Герасим?
Знаю двух. Один взрослый, лет 25 - Герман. А другой ребёнок, и зовут его Геральд. Пишется именно так, так что точно не в честь ведьмака (да и родители не геймеры).
ведьмака (да и родители не геймеры).
Пссст, Ведьмак это не только игры.
Ну родители вообще в принципе не гики там. И не очень молодые.
Да и будь в честь ведьмака, писалось бы не так.
Отредактировано (2019-07-04 20:16:59)
Марков и я знаю, а вот с Герами как-то не срослось. Даже нет идей особо от чего может быть сокращение. Герман, Герасим?
Знаю двух. Один взрослый, лет 25 - Герман. А другой ребёнок, и зовут его Геральд. Пишется именно так, так что точно не в честь ведьмака (да и родители не геймеры).
Анон, Геральд это достаточно популярное имя со старогерманским происхождением. Встречается во многих странах, в англоязычных это банальный Джеральд, в Германии - Гера/ольд.
Марков и я знаю, а вот с Герами как-то не срослось. Даже нет идей особо от чего может быть сокращение. Герман, Герасим?
Знаю двух. Один взрослый, лет 25 - Герман. А другой ребёнок, и зовут его Геральд. Пишется именно так, так что точно не в честь ведьмака (да и родители не геймеры).
Гера - это еще и Георгий. Был у нас в началке такой забитый пацан.
Достаточно Иванок знаю (обычно полное имя таки Иванна), некоторым нравится обращение Ваня, некоторым всё же лучше Иванка.
Укроанон. У нас это имя на Западе вполне распространено.
А мне ещё из украинских таких типичных очень нравится Соломия. *_*