Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Анону нравился имя Людмила, но Люда и Люся за гранью просто
Мне Люда тоже не нравится, а Люся напоминает Люси и Люсию. Чего это оно за гранью?
Людмила кстати редкое имя, я только одну Людмилу в своей жизни знаю по паспорту. А Тамара, даже не знаю, тётка у меня Мара, и много знакомых и коллег у старших родствеников тёть Мар и Тамар Батьковных.
Людмила - в СССР было вовсе не редкое имя. Оно было очень популярно в 40-е и 50-е.
Очень нравится имя Лидия, хотела бы так назвать дочь, но сука, все ж буду сокращать до уебищной Лиды
Еще нравится имя Нина, но от него веет 50-ми годами((
Свое имя в детстве ненавидела, хотела быть Дашей или Настей а сейчас очень люблю, даже сокращение довольно приемлемое, что редкость
Анон пишет:
Людмила кстати редкое имя, я только одну Людмилу в своей жизни знаю по паспорту. А Тамара, даже не знаю, тётка у меня Мара, и много знакомых и коллег у старших родствеников тёть Мар и Тамар Батьковных.
Людмила - в СССР было вовсе не редкое имя. Оно было очень популярно в 40-е и 50-е.
Да полно их среди старших поколений.
Очень нравится имя Лидия, хотела бы так назвать дочь, но сука, все ж буду сокращать до уебищной Лиды
А что в Лиде уебищного? Это не Жора и не Нюра. Английское имя Leda читается примерно как Лида.
Еще нравится имя Нина, но от него веет 50-ми годами((
Для молодых оно уже ничем таким не веет.
Популярность имени (частотность) в 2010-2015 гг.:
Нина – 66 место в рейтинге популярности
А что в Лиде уебищного? Это не Жора и не Нюра. Английское имя Leda читается примерно как Лида.
Ну вот бесит меня жутко (мб конкретно с Лидой у меня ассоциации просто такие)
(Но Жора и Нюра реально хтонический пиздец, нв моей памяти так только котов разве что звали)
(Но Жора и Нюра реально хтонический пиздец, нв моей памяти так только котов разве что звали)
Я знал одну бабу Нюру, жил у нее на квартире, когда учился. А вот с именем Жора я ближе столкнулся.( Я застал начало 80-х, и у нас в классе была парочка Жор, и на улице был Жора, и вообще их много было. Нюр, конечно, не было.
Полина, Луиза, Тамара - имена с иностранным уклоном. Что среди Тамары и Полины Людмиле делать?
А мне нравится Нюра.
И мне. У приятельницы дочка Анна, её все называют Нюся, так мило. ^^
И мне. У приятельницы дочка Анна, её все называют Нюся, так мило. ^^
Меня мама тоже Нюсей зовёт, хотя я даже не Анна))
(но мне нравится)
Полина, Луиза, Тамара - имена с иностранным уклоном. Что среди Тамары и Полины Людмиле делать?
Людмила - вообще сочиненное писателями-романтиками имя. Вот как раз ему и место между именами героинь других баллад и поэм.
Да, в советское время литературность этого имени уже не ощущалась, но и иностранный уклон Полины тоже не ощущался.
Людмила - вообще сочиненное писателями-романтиками имя
русскими
но и иностранный уклон Полины тоже не ощущался.
да щас
Отредактировано (2018-08-19 13:45:49)
русскими
И что? По-твоему, для русских Миловзора должна звучать привычнее Татьяны?
да щас
Не ощущался. Сестра моей бабушки из маленького городка на Донбассе как раз Полина, тетя Поля для моей мамы. Бабушка - Нина, а третья их сестра - тетя Шура. И все эти имена воспринимались как самые обычные.
Мне в детстве Полина и Галина казались одинаково "бабушкиными" именами, а о том, что Полина "с иностранным уклоном", вообще не думал. Вернее, знал, что в 19 веке так было, т.к. "звала Полиною Прасковью", но в 20 веке это было уже давно в прошлом.
А много имён, придуманных писателями у нас? Анон с ходу только Светлану и Людмилу вспомнил (из распространенных)
Гертруда, Рената, Владлен, Кукуцаполь... дофига. Есть прикольные, есть прям красивые.
Я рос в конце 70-х-начале 80-х, и наивно думал, что всякая Поля, о которой читал или слышал, это Полина. А потом я прочитал, что некоторые Поли даже из начала XX века были Пелагеями, Прасковьями и Аполлинариями, и это был такой слом шаблона.
В жизни я знал сперва только одну Полину - учительницу, причем уже пожилую. А потом узнал еще одну - так назвали дочку у соседей. Ну, потом пошло-поехало.
Кстати да, я сейчас сталкиваюсь с такой ситуацией часто, 1977 года рождения, зовут Яна (прям как Вжд), всю жизнь был Яся / Ася, а сейчас мне часто говорят Яся это Ярослава, Ася это Анастасия, мол с какого вообще тебя то так зовут.
А много имён, придуманных писателями у нас? Анон с ходу только Светлану и Людмилу вспомнил (из распространенных)
Не знаю, называют ли именем Ассоль. Олеша придумал имя Суок, но им точно не называют.
Гертруда, Рената, Владлен, Кукуцаполь... дофига. Есть прикольные, есть прям красивые.
Владлен, Нинель и т.п. - придуманные, но не писателями. Гертруда в смысле "героиня труда"? Это же не придуманное, а переосмысленное старинное. Рената - тоже не придуманное, а заимствованное.
Отредактировано (2018-08-19 14:44:42)
Кстати да, я сейчас сталкиваюсь с такой ситуацией часто, 1977 года рождения, зовут Яна (прям как Вжд), всю жизнь был Яся / Ася, а сейчас мне часто говорят Яся это Ярослава, Ася это Анастасия, мол с какого вообще тебя то так зовут.
Странные люди. Будто каждое уменьшительное в обязательном порядке приписано только к одному полному имени. Ася у Тургенева вообще Анна.
Не знаю, называют ли именем Ассоль.
Ассо́ль — редкое женское русское имя[1], появившееся в Советском Союзе после публикации романа Александра Грина «Алые паруса» (1922), автор которой создал героиню, наделив её вымышленным именем, и выхода на экраны популярного художественного фильма «Алые паруса» (1961)...После демонстрации в кинотеатрах СССР этой кинокартины имя Ассоль стало очень популярным у родителей...
Известные носителиСливец, Ассоль Витальевна — (род. 1982) — российская фристайлистка, серебряный призёр Чемпионата мира 2007 г.
И что? По-твоему, для русских Миловзора должна звучать привычнее Татьяны?
Ввели бы в популярную поэму, может быть и было бы
Не ощущался. Сестра моей бабушки из маленького городка на Донбассе как раз Полина, тетя Поля для моей мамы. Бабушка - Нина, а третья их сестра - тетя Шура. И все эти имена воспринимались как самые обычные.
А, ты из своего единичного случая за всю СССР решил....
Еще Аэлитами изредка называют
Имя Аэлита русское, армянское ... По замыслу автора имя Аэлита – вымышленное, у него литературное происхождение, в переводе с марсианского языка (Аэлита – принцесса Марса) означает «видимый в последний раз свет звезды».