Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
У какого-то поэта или художника Серебряного века так жену звали.
Знакомых Сонь в честь императрицы называли.
Царевна. Сестра Петра Первого. Крутая тётка, кстати.
эээээ.... я сильно сомневаюсь, что мода на это имя как-то связано с царевной Софьей. Для большинства она ассоциируется с небезызвестной картиной и вообще воспринимается скорее как антигерой.
слава Богу, что в наше время на святцы никто особо не смотрит, а то быть бы анону Фёклой или Марфой.
Сосипатра еще чудесное имя.
Вообще по ссылке очень урезанная версия святцев. В полных куда больше жути для современного восприятия.
Отредактировано (2018-04-19 15:21:49)
Вот интересно, 29 мая в святцах одно имя - Муза. А кого-нибудь так вообще называли?
Анон в детстве был мелким засранцем, раздобыл с подружкой телефонный справочник и звонили людям со странными именами, продавали золотые двухместные унитазы "Заря"
Муза Григорьевна, до сих помню, была в том числе. А ещё Аристарх и Илларион. Последнее, вроде, не сильно уникальное, но по детству казалось необычным.
Лучше бы меня по святцам назвали Эмилией, чем унылой Машей) И вобще, там много красивых незаслуженно редких имен.
Народ предпочитал имена популярных святых, "сильных заступников перед Богом", поэтому ценились имена Петр, Николай, Павел, Иван, Мария, Елизавета, Екатерина, Анна. И у нас, и у других христиан. А некоторые имена приобретали популярность у западной ветви христианства, но не у нас. Даже если у нас и признавали таких святых. Так и с Эмилией, наверное, было.
Вообще по ссылке очень урезанная версия святцев. В полных куда больше жути для современного восприятия.
https://image.ibb.co/kGqmwn/image.jpg
Из книги "О русских именах", Суслова, Суперанская.
Лучше бы меня по святцам назвали Эмилией, чем унылой Машей) И вобще, там много красивых незаслуженно редких имен.
А мне наоборот Маша нра, потому что оно в любом языке есть, переводить не надо)
А мне наоборот Маша нра, потому что оно в любом языке есть, переводить не надо)
Мария есть во всех языках, а вот Маш как раз нету
анон, которому нравится имя Мария, а вот от Маши начинает дёргаться глаз
Так и с Эмилией, наверное, было.
Да не, у меня родители не религиозные, они просто хотели Машу или Мишу)
А мне наоборот Маша нра, потому что оно в любом языке есть, переводить не надо)
Мне редиски-чиновники в загране написали Mariia, так что заграницей все равно приходится объяснять, човаще и как оно читается.
Мария есть во всех языках, а вот Маш как раз нету
Французы у нас позаимствовали. Как редкое имя в честь актрисы. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 … 0%BB%D1%8C
А еще в Вики: First name
Macha Grenon (b. 1968), Canadian actress
Macha Méril (b. 1940), French actress and writer
Macha Rosenthal (1917–1996), American poet and editor
Macha van der Vaart (b. 1972), retired Dutch hockey player
Отредактировано (2018-04-19 16:34:14)
Да не, у меня родители не религиозные,
Я не про родителей, а почему имя Эмилия у нас вообще редкое.))
Наташа тоже. Наташа Ричардсон, Наташа Хенстридж. После экранизации "Войны и мира" вошло в моду.
Наташа у англичан явно и до экранизаций в моду входила, т.к. есть старая актриса Наташа Пайн, она в 1946 родилась.
Мария есть во всех языках, а вот Маш как раз нету
Это и имел ввиду. В паспорте Мария же. Удобно.
Мне редиски-чиновники в загране написали Mariia, так что заграницей все равно приходится объяснять, човаще и как оно читается.
У меня так же написано, кстати
Почему нельзя было написать Maria с одной i - вот хер их знает
Это и имел ввиду. В паспорте Мария же. Удобно.
Смотря в каком паспорте. В загранах, вон, по-разному пишут.
Отредактировано (2018-04-19 16:44:53)
Смотря в каком паспорте. В загранах, вон, по-разному пишут.
Мне везло, писали без излишнего творчества)
Почему нельзя было написать Maria с одной i - вот хер их знает
Ну, у англоязычных это обычно читается как Мэрайя. Как и Mariah.
У меня Mariya, проблем не было.
ma·ri·a
ˈ/märēə/
Да пофиг, международное написание все равно Maria, почти в любой стране это имя так пишется. А произносить будут так как сама представишься.
В каком смысле международное? Дева Мария у англичан Mary. Кстати, у них греч. Μαρία передано как María, с апострофом, а не просто так.
Mariya
Скорее, вот это как Мэрайя прочитается
Дева Мария у англичан Mary.
У французов Marie.
В каком смысле международное?
Такое, которое точно все знают, если не из своего родного языка, то хотя бы из латыни. На латыни она в каждой католической/протестантской стране одинаково Beata Maria Virgo.
Скорее, вот это как Мэрайя прочитается
Хз, пусть читают, все иностранцы Ма-ри-а произносили. Правда это были скандинавы.
Мне понравилось имя Клелия. Красиво, по-моему.
Отредактировано (2018-04-19 17:16:31)