Вы не вошли.
Где-то читала историю, как брат показал младшей сестре картинку из учебника биологии, на которой сравнивалось яйцо динозавра и слонёнок, и сказал, что слонята вылупляются из яиц. И она уже заканчивала школу, когда ей сказали, что слоны не откладывают яйца. Я к тому, что ты можешь заблуждаться буквально бесконечно, пока не произойдёт ситуация, в которой тебя разубедят, как бы безумно ни было твоё заблуждение
По вашему знаменитый гуманист и моралист говорил о том, что идеальная жизнь у бессовестного человека, а не у того, кто имеет чистую, не беспокоящую совесть?
Не только говорил. Он даже написал целый рассказ об этом: https://lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/konnekt.txt
"Наконец-то моя Совесть погибла безвозвратно! Теперь я свободен! (...) человек, который достиг своей цели в жизни, человек, душа которого миротворена, а сердце глухо к страданиям, горю и сожалениям; человек, у которого НЕТ СОВЕСТИ!"
С этого дня моя жизнь - сплошное блаженство. Никакая сила в мире не заставит меня снова обзавестись совестью. Я свел все старые счеты и начал новую жизнь. За первые две недели я убил тридцать восемь человек - все они пали жертвой старых обид. Я сжег дом, который портил мне вид из окна. Я обманным путем выманил последнюю корову у вдовы с несколькими сиротами. Корова очень хорошая, хотя, сдается мне, и не совсем чистых кровей. Я совершил еще десятки всевозможных преступлений и извлек из своей деятельности максимум удовольствия, тогда как прежде от подобных поступков сердце мое, без сомнения, разбилось бы, а волосы поседели.".
Отредактировано (2024-09-23 22:42:23)
До анона минуту назад дошло, что земля обетованная - обещанная, а не обитаемая.
Причем анон знал по-английски "promised land", но только сейчас щёлкнуло, что это одно и то же.
До анона минуту назад дошло, что земля обетованная - обещанная, а не обитаемая.
Причем анон знал по-английски "promised land", но только сейчас щёлкнуло, что это одно и то же.
Ну хоть не залитая бетоном
Я не в фандоме ванписа, но немного слышала о персонажах. Я почему-то решила что Робин и Нами один и тот же персонаж
Отредактировано (2024-09-25 01:46:49)
До анона минуту назад дошло, что земля обетованная - обещанная, а не обитаемая.
О, точно, "обет" же. До меня только после твоего комментария дошло.
В сегодня лет осознала, что то животное, которое считала ламой, на самом деле - альпака
В сегодня лет осознала, что то животное, которое считала ламой, на самом деле - альпака
Я до сих пор не знаю, чем они отличаются!
Я до сих пор не знаю, чем они отличаются!
Лама больше, серьезнее, и уши у нее торчат вверх бананами. Альпака меньше, уши круглые, вид лихой и придурковатый.
Восхитительная формулировка!
Альпака меньше, уши круглые, вид лихой и придурковатый.
... дабы разумением своим не смущать ламу )
Лама больше, серьезнее, и уши у нее торчат вверх бананами. Альпака меньше, уши круглые, вид лихой и придурковатый.
Спасибо, анончик))
Правда, фотки показывают, что уши у нее скорее заостренные...
Вот тут хорошо видно разницу)
Ой, спасибо анон! Похоже, для меня тоже эти двое были каким-то одним видом
А я в сегодня лет узнал, что путал мокриц с чешуйницами
тут хорошо видно разницу)
Ну первый анон правильно описал
До анона минуту назад дошло, что земля обетованная - обещанная, а не обитаемая.
Долго думала, что блудный сын уходил из дома, заблудился и именно поэтому он блудный, тоже английское слово помогло
Долго думала, что блудный сын уходил из дома, заблудился и именно поэтому он блудный
А что, не так?! Ну разве что я не думал, что он заблудился, думал, что по собственному желанию блуждал где-то.
А что, не так?! Ну разве что я не думал, что он заблудился, думал, что по собственному желанию блуждал где-то.
ну я так понимаю, что блудил он в нравственном плане прежде всего. По-английски он prodigal — мот, повеса, хоть это и не аргумент, конечно
А что, не так?! Ну разве что я не думал, что он заблудился, думал, что по собственному желанию блуждал где-то.
Я другой анон, и честно говоря до сих пор не очень понял точное значение, но, видимо, оно скорее связано с блудом, чем с блуждать. В английском он "the prodigal son", "prodigal" - это что-то вроде "расточительный", "чрезмерный". Хотя там тоже слово редкое, иначе как в этом словосочетании я его и не встречал.
В общем, суть не в том, что он долго не был дома, а в том, что он промотал все свои деньги.
the prodigal son
Во блин, а я думал, он wayward son.
Разные переводы. Prodigal тож не понимаю, надо порыться.
Я другой анон, и честно говоря до сих пор не очень понял точное значение, но, видимо, оно скорее связано с блудом, чем с блуждать.
В церковнославянском это родственные слова. Блудник потому так называется, что он всё блуждает по разным женщинам и никак на одной не остановится. И "заблудший" - тот, кто отошел от правильной веры и "заблудился" где-то в разных идеях, причём это и блудник тоже может быть.
Притча о блудном сыне - из Евангелия от Луки. Оно написано по-гречески. Там использовано слово άσωτος (асотос), это значило что-то типа "погибший", "пропащий": https://translate.academic.ru/%CE%AC%CF … %82/el/ru/
Отредактировано (2024-09-26 22:17:41)
Ну хоть не залитая бетоном
Ха, анону в диком советском детстве это слово впервые встретилось в статье о "Мистерии-буфф" Маяковского (локация последнего действия, ктотнеив курсе), и он его так и понял: коммунистическое будущее же, "в небеса шарахаем железобетон", всё логично.
А в сегодня лет анон узнал, что на гербах советских республик море было не только у Латвии (Балтийское), но и у Азербайджана (Каспийское). Ну вышка и вышка, а что она в море стоит, Нефтяные Камни, это ж присматриваться надо.
(О том, что Каспийское море на самом деле озеро, и что озеро было также на гербе выпиленной Карело-Финской ССР, анон в курсе, спасибо)