Вы не вошли.
Те, кто разбирался в вопросе, называют два варианта, в том числе параллельного возникновения из разных неологизмов
Чёт в голос с этих параллельных разборщиков, которые наверняка даже "того самого" Двача в глаза не видели и поэтому не в курсе, как с самых первых дней туда с Форчка тащили не только сетевой сленг, включая олдфагов, ньюфагов, неймфагов, трипфагов и прочих фагов, но и мемы с форсами, которые потом сгребла и каталогизовала Лурочка, с которой они и расползлись по Рунету - сначала по ЖЖ, потом по ВК и далее. Были бы в курсе - херни бы про "параллельное возникновение" не писали бы.
Отредактировано (2024-01-09 13:51:35)
А, ну-ну, других-то путей не бывает. И пельмени изобрел один народ, от которого они по миру разошлись, наверное. Ты в правильном треде, короче.
Вы с ума сошли, фаг который пожирать и фаг который педик просто по разному пишутся по-английски, какое параллельное возникновение, на русском что ли?
Вы с ума сошли, фаг который пожирать и фаг который педик просто по разному пишутся по-английски, какое параллельное возникновение, на русском что ли?
Ну похоже анон выше уверен, что русские слова "олдфаг" и "ньюфаг" были образованы в русском языке от английских слов "old" и "new", но при этом совершенно независимо от "oldfag" и "newfag", самостоятельно, по модели... э-э-э... какие там у нас слова на "-фаг" в смысле "пожиратель" настолько распространены, чтобы послужить моделью для новых слов? "Копрофаг", может? да нет, обычно люди бесхитростно "говноед" используют, но почему-то не оно словообразовательную модель дало, "староедов" и "новоедов" я как-то не припомню, в отличие от "староёбов" и "новоёбов", которые хоть и редко, но мелькали, и были нарочитой калькой. Хотя то, что многие, незнакомые с бордосленгом, думали (да и сейчас думают), что, например, "анимефаг" - это "пожиратель аниме", факт. Да эту синонимичность "фагов" даже сами бордовые фаги (евафаги, тохофаги, розенфаги, понифаги, вахафаги, тысячи их) не раз обыгрывали.
Отредактировано (2024-01-09 22:16:18)
Да эту синонимичность "фагов" даже сами бордовые фаги
Если твоя точка зрения правильная*, то это будет не синонимичность, а омофоничность.
* мимокрок не спорит про этимологию, просто указывает на логическую цепочку.
Анон пишет:Это единственно верный вариант.
Извини, история однозначно не записала, ретроспективное изучение должно опираться хотя бы на несколько источников, а форчан в корпусы языка не входит. Те, кто разбирался в вопросе, называют два варианта, в том числе параллельного возникновения из разных неологизмов и опять же ретроспективной расшифровки изначально искаженного.
Кто эти загадочные «те, кто разбирался в вопросе»?
какие там у нас слова на "-фаг" в смысле "пожиратель" настолько распространены, чтобы послужить моделью для новых слов?
Безотносительно происхождения "олдфага" аргумент дофига странный.
Анон пишет:А ещё в детстве читал книжку про ослика Мафина, и его имя тоже воспринималось просто как какое-то иностранное вроде Мартина. А в оригинале там Muffin the Mule.
Мне было сегодня лет... Тоже думала, что это просто такое имя.
Ну, мы ж в детстве ни про какие маффины не знали.
А так да, Кексик он.
И там клички всем зверушкам подобраны по первой букве названия их вида: Peregrine the Penguin, Louise the Lamb, Oswald the Ostrich, Grace the Giraffe. Я это тоже далеко не сразу поняла
Вроде нашего петушок Петя и медведь Миша?
Вроде нашего петушок Петя и медведь Миша?
Ну вроде того. Только персонажи здесь авторские, а не фольклорные.
А я думал, что Санта-Барбара это место и соответственно сериал в латинской Америке)
Мне казалось, что это должно быть именем главной героини, потому что в сериале про любовь должна быть девушка. К тому же Барбара - имя, а Санта - ну, тоже что-то американское.
А я думал, что Санта-Барбара это место и соответственно сериал в латинской Америке)
А это не так?!
это не так?!
Это так, Санта Барбара это город
А я думал, что Санта-Барбара это место и соответственно сериал в латинской Америке)
Я тоже. Но я никогда не смотрел этот сериал, и у меня Санта-Барбара слилась с латиноамериканскими сериалами, которые были популярны в моём детстве. Я думал, что все "мыльные оперы" оттуда, и что Санта-Барбара снималась в США, я узнал вообще не так давно.
Безотносительно происхождения "олдфага" аргумент дофига странный.
С точки зрения филологии и лингвистики - нет
С точки зрения филологии и лингвистики - нет
Небольшая продуктивность отдельного аффикса вообще не означает, что в какой-то момент он не станет дофига словообразующим, тем более в неологизмах, которые готовы под одну смешную модель сделать двадцать новых слов, как в твоем же варианте с -fag. Что, очень словообразующий был?
Небольшая продуктивность отдельного аффикса вообще не означает, что в какой-то момент он не станет дофига словообразующим, тем более в неологизмах, которые готовы под одну смешную модель сделать двадцать новых слов
Ну так не было в русском языке никакой "смешной модели" с "-фаг" в значении "пожиратель", по образцу которой стали клепать другие слова. Этот корень как был непродуктивным, так им остался. Продуктивным стал заимствованный "-фаг" в значении "пидор", абсолютное большинство неологизмов с ним, возникших уже на русской почве, создавались теми, кто это значение прекрасно осознавал. А если кто не осознавал, так это их проблемы.
Что, очень словообразующий был?
"-fag" до определённого момента продуктивным не был, но сама словообразовательная модель - да, это вообще одна из самых продуктивных моделей в английском. А в русском и модель непродуктивная, за исключением разве что корнесложных слов с "говно" в первой части: говнорок, говнорэп, вот это всё.
Ну так не было в русском языке никакой "смешной модели" с "-фаг" в значении "пожиратель", по образцу которой стали клепать другие слова. Этот корень как был непродуктивным, так им остался.
В русском не было, в латыни был, по аналогии создаются новые слова в английском и спокойно заимствуются в русский. Энтомофаг, антропофаг, бактериофаг. -fag тоже не в русском языке продуктивный.
Вы серьезно сейчас утверждаете, что это не заимствование из английского, просто потому что не нравится слово педик?
Нет, ты совершенно не понял сути дискуссии.
в латыни был
в греческом
возможно, что у кого-то из русскоязычных пользователей действительно дополнительная ассоциация помогла закреплению термина, просто тут вопрос, у какого процента людей) кто-то, может, и про -фаг "-ед" не знает
-fag тоже не в русском языке продуктивный.
Это ты битардам расскажи, какой он в русском не продуктивный.
Отредактировано (2024-01-10 12:48:28)
в греческом
В современной "научной латыни", которая используется для генерации научных терминов и которая к себе и греческих корней натащила, типа "-филия", "-фобия" и прочих.