Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#9226 2023-07-03 22:21:06

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Да Шарики то ладно, откуда Бобики пошли?  =D

Боб - горошинка такая.

#9227 2023-07-03 22:24:17

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Нет, не трежер, а от французского сокровища. Тут понятно, дворяне с их французским и "сокровище мое" о ненаглядной болонке.

Да какая разница, сокровище и есть сокровище.

#9228 2023-07-03 22:25:21

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Все эти авторитетные заявления без ссылок на какие бы то ни было источники копирайтеры перепечатывают друг у друга, насколько я вижу. Почему элементарное объяснение, что щеночек кругленький, не годится, вообще непонятно. С чего вдруг мы позаимствовали у поляков слово, чтобы называть собак?

Я тебе скажу откуда они это взяли. Из романа "Четыре танкиста и собака", там когда экипаж танка проходил через польское село, Янык пообщался с местными, его спросили, как зовут пса. И кличка полякам показалась очень понятной и уместной, потому что книжный Шарик был серым.

#9229 2023-07-03 22:25:24

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Блин, аноны, я правда не мог сам допетрить, что Бобик это Боб  :facepalm: Спасибо

#9230 2023-07-03 22:27:28

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Я тебе скажу откуда они это взяли. Из романа "Четыре танкиста и собака"

Серьезно?

Анон пишет:

И кличка полякам показалась очень понятной и уместной, потому что книжный Шарик был серым.

Так тут же обратно получается. Поляки свое объяснение придумали, чистая задорновщина и этруски это русские =D

#9231 2023-07-03 22:27:45

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Нет, не трежер, а от французского сокровища. Тут понятно, дворяне с их французским и "сокровище мое" о ненаглядной болонке.

Либо же от "тризорого стража", трехглазого сиречь. А то, что записали не через ту гласную в корне, - издержки лингвистики.

#9232 2023-07-03 22:29:43

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Так тут же обратно получается. Поляки свое объяснение придумали, чистая задорновщина и этруски это русские

Ну да, я о том и говорю. Поляки подумали, что Янык пса так зовет из-за окраса.

#9233 2023-07-03 22:29:43

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Либо же от "тризорого стража", трехглазого сиречь.

Бритва Оккама. Отличная штука, анон, пользуйся почаще.

#9234 2023-07-03 22:30:24

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Ну да, я о том и говорю. Поляки подумали, что Янык пса так зовет из-за окраса.

Спасибо, анон! Одной загадкой меньше =D

#9235 2023-07-03 22:30:40

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Но Трезор же явно от treasure - сокровище?)

Нет, от tresor, с тем же значением.

#9236 2023-07-03 22:41:18

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Ну да, я о том и говорю. Поляки подумали, что Янык пса так зовет из-за окраса.

В книге было так:
"Janek z szerokiej kieszeni kurtki dobył Szarika, syna Mury, szczeniaka z ciężką głową i dużymi puchatymi łapami. Nazwał go Szarik, Kuleczka, bo psiak po urodzeniu podobny był rzeczywiście do kosmatego kłębka popielatej wełny"
В переводе:
"Янек вытащил из широкого кармана куртки Шарика, детеныша Муры, щенка с тяжелой головой и большими пушистыми лапами. Янек назвал его Шариком потому, что, когда пес появился на свет, он и в самом деле был похож на косматый клубок пепельно-серой шерсти"

Ещё Шарый, Серый и Шарик в одной морде

Отредактировано (2023-07-03 22:54:05)

#9237 2023-07-03 22:45:05

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Либо же от "тризорого стража", трехглазого сиречь.

Сам придумал?

#9238 2023-07-03 22:59:46

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Либо же от "тризорого стража", трехглазого сиречь.

Сам придумал?

Сам, а что?

#9239 2023-07-03 23:20:43

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон с трезором если и дурак, то не один такой. https://lera-komor.livejournal.com/898852.html

#9240 2023-07-03 23:23:25

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Сам, а что?

В следующий раз старайся лучше, потому что если бы это слово было на самом деле, оно выглядело бы как "тризоркий", а не "тризорый", и значило бы не "трёхглазый", а "трижды смотрящий".

#9241 2023-07-03 23:25:35

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Сам, а что?

В следующий раз старайся лучше, потому что если бы это слово было на самом деле, оно выглядело бы как "тризоркий", а не "тризорый", и значило бы не "трёхглазый", а "трижды смотрящий".

Как скажете, МарьВанна, у вас ж опыта больше!

#9242 2023-07-04 00:03:21

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Это как же по-польски будет?

??????

#9243 2023-07-04 06:17:56

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Это как же по-польски будет?

??????

Кулька, там же написано. Или вопрос в другом?

#9244 2023-07-04 09:12:59

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

??????

В оригинале спрашивают, что слово "Szarik" значит в русском языке и отвечают, что это значит "Kulka". В русском переводе, соответственно, спрашивают, как переводится русское слово "шарик" на польский и отвечают, что "кулька".

#9245 2023-07-04 11:26:38

Анон

Re: Наших заблуждений тред

У нас тут есть тред Мумефлуда. Анон был уверен, что это про Муми-троллей. Тред поднялся, анон зашел на последнюю страницу, офигел, решил, что многого не знал о муми-троллях... потом сообразил посмотреть в начало треда  :facepalm:

#9246 2023-07-04 14:46:32

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

Вроде бы, от какого-то польского слова. На ютуб-канале Yoll в комментах к видео про пса Кубика это обсуждали, но сейчас найти не могу.

А я всё думал, почему Кубик-то :lol:  :facepalm:

#9247 2023-07-04 15:14:29

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

У нас тут есть тред Мумефлуда. Анон был уверен, что это про Муми-троллей

Аналогично))

#9248 2023-07-04 16:01:01

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

В русском переводе, соответственно, спрашивают, как переводится русское слово "шарик" на польский и отвечают, что "кулька".

да, я с этого и охуела. пириводчики пиривили

#9249 2023-07-04 16:08:11

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:
Анон пишет:

В русском переводе, соответственно, спрашивают, как переводится русское слово "шарик" на польский и отвечают, что "кулька".

да, я с этого и охуела. пириводчики пиривили

Gałka, kulka, bombka — самые популярные переводы слова «шарик» на польский.
А что не так!?

#9250 2023-07-04 16:21:10

Анон

Re: Наших заблуждений тред

Анон пишет:

А что не так!?

оригинал
"как это по русски?"
перевод
"как это по польски?"
разница как бы.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума