Вы не вошли.
Путаю Еву Лонгорию и Еву Мендес.
Перечитываю сейчас с ребенком "Приключения Карика и Вали" и внезапно понял, что в детстве сильно заблуждался насчет их размеров. Я почему-то был уверен, что они стали совсем мелкими, такими, что их невооруженным взглядом не видно, поэтому все пауки и казались им настолько огромными. А теперь загуглил упоминающиеся там виды пауков и понял, что не такие уж мелкие они стали после распития уменьшающей жидкости, просто повстречавшиеся им пауки сами по себе довольно крупные.
А теперь загуглил упоминающиеся там виды пауков и понял, что не такие уж мелкие они стали после распития уменьшающей жидкости, просто повстречавшиеся им пауки сами по себе довольно крупные.
Слушай, но они там и осу встречали, а она крупная, но не настолько.
Я их представлял как раз размером с эту осу
В книге-игре (в той, где уменьшающая жидкость нарисована фиолетовой) они реально мелкими изображены были: ЕМНИП, муравьи им были по пояс.
Так что пауки вряд ли были такими уж крупными.
В книге-игре (в той, где уменьшающая жидкость нарисована фиолетовой) они реально мелкими изображены были: ЕМНИП, муравьи им были по пояс.
Так что пауки вряд ли были такими уж крупными.
Анон, а есть книга-игра?
Хочу
Только недавно дошло, что в строчках Люмен «а мне бы свободу и два колеса, два колеса и чудеса» речь идёт вовсе не о велосипеде
Анон, а есть книга-игра?
Хочу
Я тоже!
Дранон
Игра довольно старая, советская, 1988-1989 года, что ли. Представляла собой комикс с элементами игры.
Найти крачайший путь до захода солнца, пройти лабиринт, срисовать и раскрасить кузнечика, какие-то логические задачки решить... И в конце приложение - развёртка игральной кости и три фишки игроков (Карик, Валя и Иван Гермогенович).
Возможно, на Авито есть экземпляры.
Отредактировано (2023-04-19 12:12:37)
Только недавно дошло, что в строчках Люмен «а мне бы свободу и два колеса, два колеса и чудеса» речь идёт вовсе не о велосипеде
Ну тогда на всякий случай, в "Сид и Нэнси" тоже не игрушечная машинка, а шприц
Видимо, этот комикс — https://fantlab.ru/edition54851
Отредактировано (2023-04-19 12:26:51)
Ну тогда на всякий случай, в "Сид и Нэнси" тоже не игрушечная машинка, а шприц
В смысле, я по истории прототипов и «героиновому раю» понимал контекст, но именно эта метафора от меня ускользнула
Слушай, но они там и осу встречали, а она крупная, но не настолько.
В том-то и дело, что я почему-то думал, что они настолько уменьшились, что стали меньше миллиметра.
В книге-игре (в той, где уменьшающая жидкость нарисована фиолетовой) они реально мелкими изображены были: ЕМНИП, муравьи им были по пояс.
Ну да. А в детстве я их прям намного меньше представлял. А сейчас понимаю, что в таком размере, большинство насекомых бы их и не заметило бы просто. Да и оседлать стрекозу они бы не смогли. Какой-то странный выверт детской логики
Анон пишет:Только недавно дошло, что в строчках Люмен «а мне бы свободу и два колеса, два колеса и чудеса» речь идёт вовсе не о велосипеде
Ну тогда на всякий случай, в "Сид и Нэнси" тоже не игрушечная машинка, а шприц
А в старой песне Любе "Атас" в строке "Хлеба нет, но полно гуталина" имеется в виду совсем не гуталин-)
А в старой песне Любе "Атас" в строке "Хлеба нет, но полно гуталина" имеется в виду совсем не гуталин
А что? Слышал песню миллион раз, но думал, что речь просто о дефиците хлеба, а гуталин был никому не нужен, вот на складах и завалялся...
Видимо, этот комикс — https://fantlab.ru/edition54851
О боже, у меня такой был
А в старой песне Любе "Атас" в строке "Хлеба нет, но полно гуталина" имеется в виду совсем
Именно он. Которым обувь чистят.
Не помню, с чем связано, но было криминальное дело с химической фабрикой.
А еще из гуталина спирт добывали
А в старой песне Любе "Атас" в строке "Хлеба нет, но полно гуталина" имеется в виду совсем не гуталин-)
А что? Для кокаина поздновато уже, чай, не нэповские времена, для героина наоборот рановато
Анон пишет:А в старой песне Любе "Атас" в строке "Хлеба нет, но полно гуталина" имеется в виду совсем не гуталин-)
А что? Для кокаина поздновато уже, чай, не нэповские времена, для героина наоборот рановато
Да, судя по всему я заблуждался в том, что это заблуждение-) Мне когда-то рассказали, что там должен был быть "кокаин" и я поверил, не задумываясь. Сейчас сообразил, что у меня в голове смешались "Атас" и "Батька Махно", в "Атасе" действительно послевоенные времена, а не гражданская и соответственно кокаина там быть не должно.
Тем более его тогда называли "марафет".
Но заблуждение прикольное!
Тем более его тогда называли "марафет"
Ну, это же не официальное название было, а сленговое в криминальной среде.
Оказывается, Гавайи это не страна...
И они не рядом с новой зеландией
И они не рядом с новой зеландией
Вот это вообще каждый раз как в первый раз
Читала несколько лет назад претензии к испанскому "negro", дескать, уберите из своего языка.
вообще охуели. Мне кажется, испанское слово было первоисточником для появления слова "негры", так что пусть лучше из своего языка такое сомнительное заимствование убирают, суки.
Мне кажется, испанское слово было первоисточником для появления слова "негры"
Ага, вот тут этимологию посмотреть можно
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BD … 0%B3%D1%80