Вы не вошли.
выезда
А почему выезда, местный сленг?
кто регион-экспресс официально сократил до Рэкса
Так вот почему он так называется!
А почему выезда, местный сленг?
профессиональный, скорее
и маскот там — озорная такса
Слышал байку, как чел покупал в кассе билет на свою собственную настоящую собаку в обычную электричку, а ему продали билет на Рэкс. Кассирша не так поняла
Это, похоже, устойчивая тенденция - окончание множественного числа -а теснит -и/ы. Оно потихоньку ползет-ползет, когда-нибудь станет основным окончанием.
Слышал байку, как чел покупал в кассе билет на свою собственную настоящую собаку в обычную электричку, а ему продали билет на Рэкс. Кассирша не так поняла
класс)))
Пока сам не попробовал, довольно долго считал, что полусухое и полусладкое вино - одно и то же. Ну логично же: есть сухое, есть сладкое, а есть некий промежуточный вариант - наполовину сухой, наполовину сладкий.
Пока сам не попробовал, довольно долго считал, что полусухое и полусладкое вино - одно и то же.
А на самом деле? Я интуитивно решил бы, наверное, что полусладкое будет слаще полусухого. Но вообще полусухие вина как-то очень редко попадаются, я даже и не помню, когда полусухое пил.
А на самом деле?
Сухие вина — вина, приготовленные путём полного сбраживания сусла с остаточным содержанием сахара не более 0,3 %. (спирт — 8,5—15 % об., сахар — до 4 г/л). Вино называют «сухим» потому, что в нём «досуха» (полностью) сброжен сахар.
Полусухие (спирт — 8,5—15 % об., сахар — 4—18 г/л)
Полусладкие (спирт — 8,5—15 % об., сахар — 18—45 г/л)
Сладкие (спирт — 8,5—15 % об., сахар — не менее 45 г/л)
Отредактировано (2021-12-03 12:52:42)
Спасибо!
— Вино будешь?
— Какое?
— Сухое.
— Буду. Насыпай!
Сорри за баян
Так что вегАн — мой интуитивный выбор изначально, он "по-русски" правильно звучит.
Это надо же как совпало, твой интуитивный выбор - и вруг правильнее звучит. Удивительно.
Ничего удивительного, когда слова вносятся в словарь, во многом опираются и на то, как это будет более «по-русски».
Ничего удивительного, когда слова вносятся в словарь, во многом опираются и на то, как это будет более «по-русски».
На мнение анона?
довольно долго считал, что полусухое и полусладкое вино - одно и то же.
Ого. Мне вот до сегодня лет казалось, что это да, одна фигня, типа "стакан наполовину полон" и "стакан наполовину пуст".
На мнение анона?
На мнение носителей языка.
На мнение носителей языка.
А если мнения носителей языка расходятся, чей русский более русский?
А если мнения носителей языка расходятся, чей русский более русский?
У кого больше соответствует литературной норме.
Или какое употребление более частотно.
Сепульки детектед
Сопельки. Подумой, почему сейчас в словарях "фольга́" и "йо́гурт", хотя раньше были - "фо́льга" (ибо из польского) и "йогу́рт" (у того же Зализняка).
Отредактировано (2021-12-03 21:21:57)
путаюсь в свитерах, пуловерах, лонгсливах и кофтах.
путаюсь в свитерах, пуловерах, лонгсливах и кофтах.
а ещё есть джемпера, свитшоты и кардиганы