Вы не вошли.
Я в половине случаев (владею испанским лучше, чем английским, поэтому всегда начинаю с него).
Ну и сколько вас таких в России? Нет, это прекрасно, что у вас разнообразие и разные страны в корреспондентах, но общую ситуацию это не меняет. Неологизмы компьютерного толка в русском языке все равно возникают из английского в 95% случаев. И в обратную сторону эту цепочку тоже разматывать надо отсюда.
На нашу хватит, а к концу 21 века картина изменится. Во всяком случае я уже использую испанский примерно в трети случаях общения с собеседниками-иностранцами.
К концу 21 века скорее кинутся учить китайский. Все, включая американцев.
а просто grats не вспомню сразу.
Это где-то со времён зари ВоВ сокращение. Ща все gg говорят, и как поздравляю, и как спасибо
И в обратную сторону эту цепочку тоже разматывать надо отсюда.
Не забудь еще итальянскую эстраду, которая все еще на слуху, и песню Граци вспомнить быстрее и проще, чем конгратулейшн-конграты -грац
Я был искренне уверен, что у нас люди не очень-то активно пользуются всякими телефонными приложениями магазинов и фастфудных забегаловок. Тем более зрелые. Как-то судил по себе, хотя я молодой. Как-то не приходило в голову устанавливать себе, допустим, приложение Мака, КФС или БК, тем более если регистрация нужна. Я ведь бываю там далеко не каждый день. Все изменилось, когда я сам устроился в жральню и увидел, какое количество людей разного возраста заказывает еду через мобильное приложение. Приятно удивлен, потому что привык к тому, что те, кто постарше, часто начинают отмазываться от освоения подобных штук, потому что они не привыкли, а разобраться не охота. И начинается "ну я же уже старый" и т.д. Но так может быть только в моем окружении было.
Моя мама (65+) ставит себе приложения всяких больших магазинов - всякие там Билла, Перекресток, кто там еще. Именно потому, что в электронной почте ей сложно, а всякие бонусы и акции хочется, и оказывается, в приложениях проще. Только регистрирую ее я. Вот это вот "укажите свой ящик/телефон - получите код - введите код" - сложно, а внутри уже норм.
Хм. Сам-то зашел сюда с другим. Сейчас читал про Андрея Мягкова и вспомнил, что очень долго путал "Жесткой романс" и "Служебный роман". Буквально лет 5 назад только волевым усилием развел их на разные полки.
очень долго путал "Жесткой романс" и "Служебный роман". Буквально лет 5 назад только волевым усилием развел их на разные полки
Это ещё ладно - режиссёр, актёры. А вот кто путал "Белорусский вокзал" и "Вокзал для двоих", тот я.
все сорок лет интернета рассказывают, что вот сейча-ас, и французский-то уже в стольких странах государственный
Ничего, что французский был основным международным ещё лет восемьдесят назад, когда английский нахер никому не падал и никто его не знал? Всё меняется очень быстро...
и песню Граци вспомнить быстрее и проще, чем конгратулейшн-конграты -грац
Да любой, кто слышал в жизни хоть что-то кроме английского, никогда не догадается, что грац=грэтс. И граци, и грасиас первыми приходят в голову. Даже австрийский город, но уж никак не конграйтьюлейшн.
песню Граци вспомнить быстрее и проще, чем конгратулейшн-конграты -грац
Вообще-то латинское con-gratulari - тот же корень, и для англоязычных это совершенно очевидно, как и семантическое гнездо "благодарность - поздравление". Отсюда и сокращение. О чем вообще спор?
Вообще-то латинское con-gratulari - тот же корень, и для англоязычных это совершенно очевидно, как и семантическое гнездо "благодарность - поздравление". Отсюда и сокращение. О чем вообще спор?
А причем тут англоязычные-то вообще? Разговор шел про русскоязычных и их восприятие
На 4м десятке лет внезапно осознал, что слово "толстовка" и сам предмет имеют отношение к Льву, так его, Николаевичу, толстовцам и прочему историческому. Сижу.
У русскоязычных понятия "благодарить" и "поздравлять" слишком далеко в голове разнесены, потому что слова разные. Но изучая романские и английский языки, трудно не заметить, что там они довольно прозрачно связаны если не в рамках отдельных языков, то на всём континууме.
На 4м десятке лет внезапно осознал, что слово "толстовка" и сам предмет имеют отношение к Льву, так его, Николаевичу, толстовцам и прочему историческому. Сижу.
Особенно если учесть, что предмет не один и тот же - сейчас толстовкой называют совсем не то, что называли первоначально, сто лет назад.
На 4м десятке лет внезапно осознал, что слово "толстовка" и сам предмет имеют отношение к Льву, так его, Николаевичу, толстовцам и прочему историческому. Сижу.
пуговица Пушкина (с)
На 4м десятке лет внезапно осознал, что слово "толстовка" и сам предмет имеют отношение к Льву, так его, Николаевичу, толстовцам и прочему историческому. Сижу.
А я когда-то думал, что посадка одежды regular fit означает "для тех, кто регулярно занимается фитнессом".
Вообще-то латинское con-gratulari - тот же корень, и для англоязычных это совершенно очевидно, как и семантическое гнездо "благодарность - поздравление".
При чем тут этимология вообще? Речь о звучании для русского уха.
Да блин, в девяностые на Россию вывалилась целая куча латиноамериканских сериалов, у нас весь двор радостно обменивался этими самыми "ола", "грациас" и прочими мучачами. А английский мы тогда учили класса с шестого, кажется, так что обрывки испанского всяко узнали и запомнили раньше С тех пор у меня "грац" ассоциируется с благодарностью в первую очередь, до поздравления еще довспоминать нужно.
вывалилась целая куча латиноамериканских сериалов, у нас весь двор радостно обменивался этими самыми "ола", "грациас" и прочими мучачами.
Это что-то локальное, мне кажется
Я не понимаю, что аноны с грациас пытаются доказать. Что если им привычнее слово "грациас", то то, что "грац" от него пошло, не заблуждение? Как "грац" у нас появилось хорошо задокументировано, потому что при интернете уже было. В английском раньше, но тоже задокументировано, даже в словарях есть, что это congratulations. И только попробуйте, гады, сказать, что словарями пользуются только те, кто языка не знает.
Это что-то локальное, мне кажется
сколько тебе лет?
Ну мне много, я все это смотрел с мамой, но никогда мы во дворе такими словами не общались
Плюсую. Их всех этих мучачей у нас только фазенда прижилась. Да и то не надолго. )
А с гратцем проблем никогда не было. Даже когда я не знала от какого слова сокращение, по контексту оно всегда в качестве поздравления использовалось. Других вариантов у меня даже не возникало.