Вы не вошли.
Сейчас бы ее назвали "токсичной благотворительницей".
Не знал, что Мать Тереза на самом деле лишала больных лекарств и обезбола, потому что считала, что страдания угодны Богу
Я тоже не сразу узнал, но это не удивило в свое время. Мне казалось естественным, что ребенком я верил в добро ради добра, а потом стал более критичен и стал больше видеть выгоды и всяких нехороших вещей в действиях других людей. Так примерно со всем было, что ребенком верил на слово, а взрослым стал подозревать, что все было совсем не так.
Только пару лет назад дошло, что российская группа "Время и стекло" читается ещё и как "Время истекло"
И я тоже.
В дестве бабушка пугала, что если есть сладкое перед едой, будут глисты, и я очень долго в это верила
Еще долго думала, что у нас в городе есть Эволюционный тупик Потому что ну годная же шутка от людей, придумывающих названия улицам, это и была шутка, но рассказчика.
всегда читал ковИд, а он оказывается кОвид О.о
всегда читал ковИд, а он оказывается кОвид О.о
Почему вдруг?
всегда читал ковИд, а он оказывается кОвид О.о
В России часто говорят ковИд
КовИдла!
А на английском кОвид говорят?
А на английском кОвид говорят?
Да
Анон в детстве отдыхал в Евпатории. Но до прошлого года не знал, что это, оказывается, Крым
А на английском кОвид говорят?
Ну потому что в английском в целом ударения на первый слог гораздо чаще. Нет же четких правил переноса из языка в язык. Как приживется, так и будет правильно.
Думал, что английское слово dastard - это зацензуренное bastard.
Вспомнил, что сам никогда не гуглю англозвучащие названия, по умолчанию считая их именами собственными. Только пару лет как узнал, что Билайн - это нормальное такое обычное английское слово со смыслом.
Только пару лет как узнал, что Билайн - это нормальное такое обычное английское слово со смыслом.
Ух ты! А я банально считала, что тут замешаны пчёлы. ))
И я. "Пчелиная линия".
В детстве неистово путал бухгалтера с бюстгальтером и на вопрос, кем работает моя мама, правильно отвечал не всегда.
И я. "Пчелиная линия".
Это и обыгрывалось в первых телерекламах, насколько я помню...
Заинтригованный анон пошел гуглить и шокировано обнаружил что Билайн это "прямая линия" или "кратчайшее расстояние" никогда б не усомнился в "пчелиной линии"
думал это у них фишечка такая забавная
Да Билайн даже периодически называли Пчелайном в народе.
А я банально считала, что тут замешаны пчёлы.
Ну вообще, пчелы тут реально замешаны) Слово beeline пошло от их поведения. Когда пчела набирает нектара, в улей она летит уже по прямой, вот и получается прямая линия - пчелиная линия.
bee·line
early 19th century: with reference to the straight line supposedly taken instinctively by a bee when returning to the hive.
Да Билайн даже периодически называли Пчелайном в народе.
до они вначале вовсю обыгрывали пчел - сотовая же)))
Ааа! Анон! Сотовая!!!
в жизни бы не осознал))))
Это понятно, что обыгрывали.. Но я считала, что и слово они сами придумали чтобы обыграть эти самые соты, ну а линия это типа соединение, когда "абонент на линии".
А это, оказывается, само по себе слово.