Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#176 2020-02-16 20:24:56

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Анон,  ты на каком уровне японский знаешь?  Потому что в японском тоже дофига лексики из 2-4 иероглифов,  особенно в публицистике какой-нибудь. Вот я читаю политические статьи,  и там какая-нибудь "всеобщая отставка обеих палат парламента" - это только иероглифы.

Всеобщая отставка - фигня :) Когда я хочу людей фраппировать, я говорю, как по-японски будет НАТО :)

И как?

#177 2020-02-17 01:07:42

Анон

Re: Изучения китайского тред

А есть тут шарящие в вэньяне аноны? Раз его столько поминали.
Там можно хоть как-то определить вид глагола, если есть только он и после него существительное, к которому действие применяется? Или только фантазией единой?

Отредактировано (2020-02-17 01:08:10)

#178 2020-02-17 12:08:56

Анон

Re: Изучения китайского тред

Прикупил книжку "Китайский язык. Точки опоры": тоненькая книжица на 220 страниц. Есть кое-какие интересные моменты, но не скажу, что "открывает китайский с новой стороны". Большая часть книги об иероглифах и как их учить, и такое чувство, что я это уже где-то читал. Ну и нет ответа на вопрос "как наиболее рационально подойти к изучению китайского", на который, как предполагается, должна ответить книга.

Может пригодиться для начинающих как краткий справочник. Попадись он мне в оффлайне, не взял бы.

Список литературы интересный :)

Напоминает методичку, кстати.

Отредактировано (2020-02-17 12:16:02)

#179 2020-02-17 12:29:29

Анон

Re: Изучения китайского тред

На магазете, оказывается, много про изучение языка
https://magazeta.com/category/chinese/
Там ещё подраздел есть про запоминание иероглифов

#180 2020-02-17 12:52:45

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

А есть тут шарящие в вэньяне аноны? Раз его столько поминали.
Там можно хоть как-то определить вид глагола, если есть только он и после него существительное, к которому действие применяется? Или только фантазией единой?

А что ты имеешь в виду под видом?  Совершенный несовершенный? 
Но в любом случае, вэньянь очень контекстозависим,  там все только в контексте определяется. Так что двух слов маловато.

#181 2020-02-17 12:58:13

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

А что ты имеешь в виду под видом?  Совершенный несовершенный? 

Ага. Там [действие][по отношению к кому совершается], отдельная, последняя строчка документа, в котором рассказывается про преступления человека, типа приговор.
Но неясно, в этой последней строчке он только вынесен или уже приведен в исполнение. Реагируют на него так, будто приведен, но чесговоря из контекста как раз неочевидно. (и мне известно, что ничего не исполняли) Вот я и думаю, мб не знаю чего...

Отредактировано (2020-02-17 13:07:23)

#182 2020-02-17 14:51:34

Анон

Re: Изучения китайского тред

Не, это только из контекста.

#183 2020-02-17 15:23:18

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Попадись он мне в оффлайне, не взял бы.

Ты намекаешь, что он у тебя в онлайне? :please:

я намекаю, что купил ее в онлайн магазине с доставкой :) попадись она мне в магазине, где можно посмотреть, я бы не взял

Отредактировано (2020-02-17 15:25:21)

#184 2020-02-17 17:15:40

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Прикупил книжку "Китайский язык. Точки опоры": тоненькая книжица на 220 страниц. Есть кое-какие интересные моменты, но не скажу, что "открывает китайский с новой стороны". Большая часть книги об иероглифах и как их учить, и такое чувство, что я это уже где-то читал. Ну и нет ответа на вопрос "как наиболее рационально подойти к изучению китайского", на который, как предполагается, должна ответить книга.

Может пригодиться для начинающих как краткий справочник. Попадись он мне в оффлайне, не взял бы.

Список литературы интересный :)

Напоминает методичку, кстати.

Спасибо!  Я как раз думал,  покупать ли.  Наверное,  мне такое уже не нужно.

#185 2020-02-19 12:54:17

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Я придумаль историю про "учить"!

Ну когда-то сидеть на земле было для китайцев норм.
Слушай, а выходит, у них очень интересные представления о педагогических методах  :lol: ударять-то можно и, кхе, не по кафедре, а по сидящим.

#186 2020-02-19 12:54:45

Анон

Re: Изучения китайского тред

Все более прозаично: на земле сидят дети, и если учитель видит, что они ленятся, то ударяет их палкой.
Так в древнем Китае выглядел образовательный процесс.

Отредактировано (2020-02-19 12:55:17)

#187 2020-02-19 19:18:35

Анон

Re: Изучения китайского тред

Аноны! А существует ли какая-нибудь прога, которая бы распознавала чжуаньшу и лишу? :sadcat:

#188 2020-03-05 15:40:14

Анон

Re: Изучения китайского тред

Аноны, а почему китайцы используют арабские цифры? У них же свои есть?

#189 2020-03-05 15:41:34

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

почему китайцы используют арабские цифры? У них же свои есть?

Проще хд со своими можно в разрядах застрять.

Отредактировано (2020-03-05 15:41:56)

#190 2020-03-05 16:16:17

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

почему китайцы используют арабские цифры? У них же свои есть?

Проще хд со своими можно в разрядах застрять.

А как там сотня обозначается? С десятками я поняда, там +  после цифры типа =+ это 20.
А с сотнями как?

#191 2020-03-05 16:17:40

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

с сотнями как?

#192 2020-03-05 16:21:06

Анон

Re: Изучения китайского тред

О, спасибо))

#193 2020-03-06 07:49:02

Анон

Re: Изучения китайского тред

Блин, как же я ненавижу китайские цифры, все эти их десятки тысяч одним иероглифом и прочие :bubu: Как вы их запоминаете, анончики?

#194 2020-03-06 07:54:27

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Как вы их запоминаете, анончики?

А чего там запоминать, дай бог шесть иероглифов набирается (если мы не говорим о специальной бухгалтерской записи). Плюс сами цифры. Сложность скорее в том, чтобы правильно потом это прочитать. Но я тут увидел недавно, что китайцы сами начинают отсчитывать эти "гэ, ши, бай...", и на сердце стало легче =D

#195 2020-03-06 14:39:30

Анон

Re: Изучения китайского тред

Ну вот я как в переводе на «нормальные» цифры путаюсь =D Забавно, что китайцам самим тоже приходится считать!

#196 2020-03-06 14:54:48

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Забавно, что китайцам самим тоже приходится считать!

Да у них в принципе частенько возникают проблемы с тем же, что и у нас) и тоны могут не попадать, и написание иероглифов из головы вылетает, и чтение всякой редкой фигни. Понятно, что во многом им проще, но не во всём ;D

#197 2020-03-07 08:30:11

Анон

Re: Изучения китайского тред

У меня вопрос возник, как правильно передавать на русский язык говорящие китайские топонимы, точнее даже какой регистр использовать. Тут скорее вопрос к русскому языку, чем к китайскому, но блин, не знаю, куда ползти.

Скрытый текст

Отредактировано (2020-03-07 08:32:13)

#198 2020-03-07 11:38:02

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

У меня вопрос возник, как правильно передавать на русский язык говорящие китайские топонимы, точнее даже какой регистр использовать. Тут скорее вопрос к русскому языку, чем к китайскому, но блин, не знаю, куда ползти.

Скрытый текст

Одного специального лотоса там же нет, анон, так что одна большая буква у павильона, все. Вот если б ЧВН растил один конкретный цветок и с ним носился, был бы Павильон Алого лотоса.

#199 2020-03-07 12:53:52

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Забавно, что китайцам самим тоже приходится считать!

Да у них в принципе частенько возникают проблемы с тем же, что и у нас) и тоны могут не попадать, и написание иероглифов из головы вылетает, и чтение всякой редкой фигни. Понятно, что во многом им проще, но не во всём ;D

одна из лаоши анона в институте конфуция как-то спутала 做 и 作, чем изрядно подняла анону самооценку хд

#200 2020-03-07 13:53:50

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Одного специального лотоса там же нет, анон, так что одна большая буква у павильона, все. Вот если б ЧВН растил один конкретный цветок и с ним носился, был бы Павильон Алого лотоса.

Вот такого правила в русском языке точно нет, анон :lol: Я подозреваю, что у нас вообще лакуна в правилах, связанных с названиями домов и архитектурных объектов. Но если какое-то и есть, то именно первое слово с большой буквы, как самое универсальное.

я думаю, что анон имел в виду правило об образных названиях. У Розенталя есть о названиях государств:

В образных названиях государств с прописной буквы пишется или первое слово, или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, например: Туманный Альбион (Великобритания), Страна восходящего солнца (Япония), остров Свободы (Куба), Страна тюльпанов (Нидерланды).

будь один красный цветок — это как раз был бы характерный признак

я бы, если честно, написал «павильон Алого лотоса», потому что «павильон» можно счесть как «родовое обозначение».

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума