Холиварофорум

Новогодняя диктатура либеральных снежинок

Вы не вошли.

#776 2025-12-06 08:34:03

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

а это ты, анон?

Хз к кому обращено, но я уже в телеге )) И вижу там кишение анонов-сочинителей!  :chearleader: Уррааа!! Так Победимъ. 
:rainbow:

#777 2025-12-07 01:34:26

Анон

Re: Изучения китайского тред

Не уверен, что мне в этот тред, но как отправная точка... А где-нибудь можно познакомиться с китайской школьной программой изучения китайского языка и литературы? Лучше с детсада, конечно... Я вдруг понял, что даже примерно не представляю, что именно из всего гигантского объёма своей литературы современные китайцы знают как "ну, это все в школе в первом классе наизусть учили, ты где был?!" - а про что могут и не догадываться, что оно такое в принципе было.

Вообще у меня этот вопрос возник конкретно из-за "Трактата Жёлтого Императора": абсолютно не врубаюсь, это книга из серии "все знают" или "никто не знает". И если "все знают", то когда про него узнают? В детском садике как сказку слушают - или конкретно на кафедрах филологии и (возможно ещё) медицины им сообщают: вот, мол, был такой артефакт далёких времён. А какой-нибудь физик-ядерщик может про него и за всю жизнь, к примеру, не узнать...

Но интересно не только про "Трактат" теперь, а я что-то даже не представляю, какой запрос гуглу давать. Май китайский из бед...

#778 2025-12-07 01:39:16

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

из-за "Трактата Жёлтого Императора": абсолютно не врубаюсь, это книга из серии "все знают" или "никто не знает"

Сейчас это скорее почитывают студенты, которые изучают традиционную медицину, не школота.

#779 2025-12-07 01:50:02

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Сейчас это скорее почитывают студенты, которые изучают традиционную медицину, не школота.

Почитывают-то понятно... А вот знает ли школота его хотя бы по названию?

Ну, типа, у нас все знают "Повесть временных лет", сложно закончить школу и ни разу про неё не услышать. Но много ли кто её к концу школы читал, не говоря уже про то чтоб целиком  =D

#780 2025-12-07 02:02:33

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

А вот знает ли школота его хотя бы по названию?

Да знает. В школьных учебниках как минимум какие-то ссылки, что была такая знаменитая книга, должны быть. Китайцы свою культуру ценят и такой объемный труд обязательно упомянули бы. В разных произведениях тоже встречаются отсылки. Например пару лет назад выходила дорама про традиционную медицину с популярной молодой актрисой, у нее большая фанбаза из школоты, там этот трактат упоминается.

#781 2025-12-07 02:10:55

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

В школьных учебниках

А ты их видел? А дай позырить! ))

Спасибо за объяснение! По "Трактату" моё любопытство полностью удовлетворено!  :heart:

#782 2025-12-26 21:31:38

Анон

Re: Изучения китайского тред

Есть ли какое-то краткое междометие, которые китайцы употребляли бы так же, как мы "блин! (бля!)", американцы "shit!"... Для фанфика надо, не для жизни.

"Черт!" - теоретически годилось бы, но оно ведь вроде христианское? Я иногда употребляю, но в данном случае нужно бы порезче что-то.

Я бы использовала китайское словечко, если оно есть. Только надо односложное, и такое... пожощще звучащее )) А для объяснения сноску дам.

Вообще аутентичные ругательства понимаются на раз и заражают тоже ). Помню, как у Стругацких "массаракш" радовал...

В данном случае это республиканские китайцы довольно консервативной закваски, так что хорошо бы что-то традиционное...

Отредактировано (2025-12-26 21:35:27)

#783 2025-12-27 10:22:02

Анон

Re: Изучения китайского тред

Для республиканских думаю подойдёт (我的)天啊/天哪 (wǒ de) tiān a/tiānna ~Вот это да/Офигеть/Боже мой! (дословно ~О, небо/Небеса)
Или (我的)妈呀 (wǒde)māya ~Мамочки/Мать моя

#784 2025-12-27 12:15:40

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

"Черт!" - теоретически годилось бы

见鬼

#785 2025-12-27 21:14:40

Анон

Re: Изучения китайского тред

Спасибо, аноны! Лексикон стремительно расширяется!  :happycrazy:

#786 2026-01-11 15:54:54

Анон

Re: Изучения китайского тред

Про вэньянь еще подумал кое-что. Думаю, одну из главных трудностей его изучения можно проиллюстрировать вот так. Аноны, вспомните-ка - что у вас происходило в голове, когда вы в далеком детстве впервые в жизни услышали где-то выражение "твою мать"? Просто "твою мать" и все. Лично анон - понял, что оно грубое, но остался в полном недоумении, чем именно оно грубое и почему. Потому что оба слова, из которых оно состоит, сами по себе столь же понятны, сколь и совершенно литературны. Ничего пошлого вообще. То, что "твою" в падеже, а, значит, подразумевается, что с чьей-то мамой делают что-то неуточненное, анон тогда не додумал, а уж что именно, в данном случае, есть это самое недосказанное (но подразумеваемое) - у него не было вообще никакой возможности догадаться. Он тогда еще просто не знал, что в природе есть такой глагол и что именно он означает. Так к чему это все? К тому, что за текстами на вэньяне стоит очень много аналогичного. Того, что подразумевается, но недосказывается. Очень много контекста, в который встроенно написанное, но который по нему не виден, если не знать его откуда-то "со стороны". Поэтому легко возникает ситуация, когда ты вроде бы правильно перевел все слова и иероглифы, а получается все равно шизофазия. На самом деле это не шизофазия. На самом деле это просто контекст, который нигде не говорится, но всегда подразумевается и предполагается как известный адресату. И если его знать, то все смысловые связи выстраиваются и расставляются на свои места. Но его надо знать. Или узнавать откуда-то. Поэтому учебники вэньяня полны примечаний к текстам, примечаний, что, например, "учитель" - это не какой-то там учитель вообще, а, в данном случае, Конфуций. И тогда все становится понятно. И это чем-то напоминает то, как незнакомому с контекстом человеку могло бы понадобиться примечание, что именно "твою мать", чтобы понять это выражение до конца. Пример пошлый, но, думаю, более-менее иллюстрирует о чем речь.

Отредактировано (2026-01-11 15:59:28)

#787 2026-01-11 16:10:46

Анон

Re: Изучения китайского тред

Ну в целом да, это тот контекст культурных мемов, которые можно только выучить или встретить лично, ну или по контексту примерно догадаться. В любом языке их полно, вэньянь хотя бы дает возможность где-то это все прочесть! В отличие от кучи накопившихся в истории других мемов, не литературных, и не только в китайском. Выражения типа  she is expecting или do you mind? тоже работают как недоговорки.

#788 2026-01-11 16:14:22

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

she is expecting

Или "в положении" по-русски, если уж на то пошло.

#789 2026-01-18 21:48:58

Анон

Re: Изучения китайского тред

Аноны, а как вы ведете словарики? Я записывала сначала все на листочках. Теперь у меня кипа листочков, в которых я пытаюсь что-то найти. И со страхом думаю, что листочков будет еще больше. Думала переписать в тетрадку, но будет же все вразнобой, то есть это те же листочки, только сшитые. Как группировать слова в своих словарях?

Отредактировано (2026-01-18 21:50:38)

#790 2026-01-18 21:59:12

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Аноны, а как вы ведете словарики?

Изначально все в тетрадь писал, ибо так на курсах сказали. Но есть и несколько параллельных тетрадей, там всякое с других курсов и слэнговое. Многие в электронный вид переносят, но анону больше нравится бумажный вариант. Главное его регулярно листать и повторять слова а с этим у анона туго

#791 2026-01-18 23:03:10

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Аноны, а как вы ведете словарики?

Сначала на уроке всё в тетрадь, и слова, и упражнения, и правила. Потом слова переношу в Hanly.
На первых порах пыталась вести бумажный словарик, но через 5-7 страниц забила, потому что по нему ориентироватся невозможно быстро.

#792 2026-01-18 23:42:30

Анон

Re: Изучения китайского тред

Всё в тетрадь, где всё - и упражнения, и слова итп. К тетради сзади подклеиваю еще тетрадь... Ориентироваться невозможно )). Учительница сказала, что сама в свое время стикеры вклеивала на важные места, я до этого еще не дошла.

Еще в файл пишу, чисто словарик с переводом. Пока никак не систематизирую, тупо в столбик. Но в файле просто: можно поиском быстро найти. В файле слов раз в пять-10 больше, но они хуже учатся, чем при написании рукой.

И вообще, всё плохо учится. Учится, учится, но не выучивается...
:sadcat:

Отредактировано (2026-01-18 23:44:07)

#793 2026-01-19 02:30:43

Анон

Re: Изучения китайского тред

я сохраняю новые слова в карточках плеко и потом через встроенную же систему их повторяю. но у меня платный модуль карточек есть с расширенными настройками.

#794 2026-01-19 07:27:45

Анон

Re: Изучения китайского тред

Это не совсем к записи, но. Мне вот тут в этой теме как-то дали линк на тест иероглифов:
http://hanzishan.com/
И мне понравилось, это типа игры ). Способ повторять слова, вспоминать то, что редко нужно. А кроме того - способ узнавать некоторые новые. Потому что там можно сразу смотреть значение. Вот например выпадает какой-то простой иероглиф в один ключ, я его не знаю. Смотрю значение - а оно довольно однозначно смотрится, и вроде реально нужное слово. Я его смотрю в БКРС, и если оно прям мне нравится и хочется, я его в файлик пишу. И типа запоминаю (с нескольких раз - да, ну или если использую в каких-то упражнениях). Или если даже не очень простой иероглиф, но такой который мне уже встречался в текстах, и обратил на себя внимание. Или совсем непросто пишется, но у него значение важное и несложное для запоминания.

И это всё расширяет лексикон - не прям резко, по чуть-чуть, но всё же.

Жаль, что там только одиночные иероглифы, но в паре с БКРС работает.

#795 2026-01-19 15:52:32

Анон

Re: Изучения китайского тред

Спасибо, аноны, тогда продолжу вести листочки. Я зриетльно примерно помню, что на каком должно быть, если перепишу в тетрадь, придется заново запоминать.

#796 2026-01-19 15:53:02

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Мне вот тут в этой теме как-то дали линк на тест иероглифов:
http://hanzishan.com/
И мне понравилось, это типа игры ).

Спасибо за рек, попробую :)

#797 2026-01-19 16:42:37

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

если перепишу в тетрадь, придется заново запоминать.

Если каждый - по строчке, как раз всё и выучишь ) Моторная память тоже ведь помогает.

#798 2026-01-19 16:54:33

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Если каждый - по строчке, как раз всё и выучишь ) Моторная память тоже ведь помогает.

Рекомендую при этом делать или "змейку", или придумывать предложения с нужными словами. Можно на второй день после прописывания по строчке.

#799 2026-01-19 19:38:42

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

делать или "змейку"

Это как?

#800 2026-01-19 23:31:42

Анон

Re: Изучения китайского тред

Представь себе лист для прописей, ну или любой, разделенный на квадратики. Иероглифы/слова пишешь в первый столбик. Во втором будет значение/звучание. Но не с прямым соответствием, а рандомно - значение первого пишешь условно в пятой строке, второго в первой, третьего в десятой и тд. И когда снова начинаешь с первой строчки, у тебя не получается автоматизма, тебе надо сильнее вспоминать, какой иероглиф этому значению соответствует. Если соединять соответствующие друг другу иероглиф и значение по всему листу в конце упражнения,, получится бешеная кривая - змейка.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума