Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
А не встречались ли кому электронные прописи? Ну чтоб стилусом на планшете. Этот анон видел такие пару раз в тиктоке но без ссылок
открыть пдфку и писать по ним?.. я знаю про скриттер, но он платный...
не могу лишний раз не порекомендовать читать адаптированную литературу (то, что называется graded readers), у нас есть серия Китайский бриз, но их ещё миллион других.
Яростно плюсую этому анону! "Китайский бриз" рулит! Если вдруг у тебя есть на литресе возможность брать на библиотечный абонемент электронные книжки, то книжки из этой серии там есть, и очереди на них обычно нет. И можно сделать скриншот qr-кода с обложки там же, чтобы получить ссылки на аудио к книжке (по некоторым книжкам ссылки протухли, правда).
И не только "Китайский бриз" рулит, конечно; правда, в одном из таких англоязычных graded readers для тех, кто знает уже 500 китайсаих слов, лексика в первом же рассказе мне попалась весьма специфическая, но внезапно именно по моим интересам: текст был про гимнастку, проигравшую соревнования, и так я внезапно узнала, как по-китайски будет бревно (гимнастический снаряд)
англоязычных graded readers
У меня доступ только к англоязычным (( вот мне кажется что я как раз ткнула в какую-то типа легкую книгу, ничего не поняла, разочаровалась в себе и решила что мне пока рано ))
У меня доступ только к англоязычным (( вот мне кажется что я как раз ткнула в какую-то типа легкую книгу
Вообще у меня такое ощущение, что серия "Китайский бриз" изначально для англоязычных студентов создавалась, а у нас просто перевели, может, найдутся англоязычные аналоги? Это вот такие книжки, и там как раз полезная лексика в основном:
в одном из таких англоязычных graded readers для тех, кто знает уже 500 китайсаих слов
О, это классная серия, но не для начинающих, там от HSK3+ по ощущениям.
О, это классная серия, но не для начинающих, там от HSK3+ по ощущениям
Вот да, мне с hsk 3 тяжеловато было с этим рассказом. А в "Китайском бризе" не так тяжело в текстах для тех, кто знает 500 слов; к тому же, там специально в текстах по нескольку раз повторяются слова и выражения, так что хочешь-не хочешь, а запомнишь.
найдутся англоязычные аналоги?
англо версия вовсю продается на амазоне, ура! но я блин купила киндл версию, а там ссылка на аудио похоже устарела, подстава..
Расскажи потом, анончик, свои впечатления?
А какую ты купил? может, у меня есть аудио, я могу попробовать выложить тогда.
А какую ты купил?
错 错 错 вообще наверняка где-нибудь в вк можно найти.. А потом у меня рука дрогнула и купил еще парочку бумажных других серий
а то я посмотрел на анона, который сам учил, и обзавидовался решил приложить побольше усилий
ержи, анончик, сутки будет действовать ссылка
спасибо!!
анончики, а посоветуйте плз что-нибудь с упражениями на грамматику для начальных уровней? На англ тоже отлично.
Возможности покупать за рубли нет... но есть возможность поискать в сети
Реки на учебники тоже интересны
Ивченко, справочник по грамматике с упражнениями
Ивченко, справочник по грамматике с упражнениями
что-то не могу такую найти, это точное название? или ты про Полная грамматика в схемах и таблицах?
Аноны, с какого уровня есть смысл лезть в фикло на аоз? Из соображений пользы для лексики, т.к. другие материалы инпута типа новелл и дорам не подходят.
Из соображений пользы для лексики
Я с hsk 3 смотрю иногда оригинал фикла, которое читаю через гуглоперевод, и мне сложно! Некоторые фразы или куски фраз понимаю, но лексики отчаянно не хватает. Но у меня фандом по халатнику, там в принципе лексика специфическая, и я вот совсем не уверена, что такое фикло полезно в плане лексики, если ты под полезностью имеешь в виду "использовать при общении в реальной жизни"
У меня авторы любят, например, на абзац расписать, какой герой красивый, всякими сложными выражениями. Я подозреваю, что в реальной жизни при общении эти выражения мне не пригодятся
А вот при чтении новелл и просмотре соответствующих дорам - таки да. Но тебе это не нужно как раз, насколько я поняла из твоего сообщения.
Из прям более-менее не такого сложного, но полезного, мне разве что модерн!аушка в виде интервью попадалась, там лексика в вопросах была полезная и актуальная.
Из прям более-менее не такого сложного, но полезного, мне разве что модерн!аушка в виде интервью попадалась, там лексика в вопросах была полезная и актуальная.
Ну вот у меня как раз современно-бытовые фандомы, собственно, именно потому что не люблю фентези и историчность, по которым огромное количество материалов. Сложно при hsk3 меня устраивает!
Я подозреваю, что в реальной жизни при общении эти выражения мне не пригодятся
Да если бы, эти чертовы чэнъюи и прочие цитаты из стихов буквально везде, в том числе там, где переводятся ну очень простыми словами. Любое сочетание из 4, которое сразу не ясно, можно гуглить и прям получить источник, и этого полное в обычных диалогах, типа "помяни Цао Цао, он и явится".
Сложно при hsk3 меня устраивает!
Кстати, емнип, в этом треде или общем треде изучения языков один прошаренный анон писал, что в новеллы имеет смысл лезть после hsk 4 (и тоже не будет легко). Подозреваю, что с фиками то же самое.
Да если бы, эти чертовы чэнъюи и прочие цитаты из стихов буквально везде
Просто мне сложно представить ситуацию, когда я в реальной жизни буду воспевать чью-то красоту а-ля как Белоснежку в сказках И, надеюсь, всякие красивые названия ядов и волшебных жуков тоже не пригодятся
Да, и идиомы, и отсылки и правда везде, в том числе в современных сеттингах.
А насчёт описания неземных красот и жуков, анон, не зарекайся Вот прокачаешься ещё, занесёт тебя жизнь в китайский фандом с китайцами что-то обсуждать (это часто случается ВНЕЗАПНО), и тут-то ты и поймёшь, что для обсуждения сабжа тебе вся эта лексика и была нужна. Да, в том числе про отличия 凤眼 от 桃花眼
Отредактировано (2024-12-26 14:16:51)
Просто мне сложно представить ситуацию, когда я в реальной жизни буду воспевать чью-то красоту а-ля как Белоснежку в сказках
Китайцы уже представили и каак добавили кучу чэнъюев в hsk 3.0)) Серьезно, мне в моем учебнике уже надо десятка три знать, совершенно банальных, но куски вэньяня в них уже есть. Мемы на уроках переводим, так там цитаты из Троесловия, которое в начальной школе учат, а в нем уже вэньянь. Они его, конечно, тупо наизусть, а нам разбирать приходится!
А насчёт описания неземных красот и жуков, анон, не зарекайся
Китайцы уже представили и каак добавили кучу чэнъюев в hsk 3.0))
Вы меня пугаете, аноны Я думала, мне достаточно будет их узнавать, а не самой использовать
Серьезно, мне в моем учебнике
О, а что за учебник, анончик?
Правда, в моем обычном HSK 4 Standard Course от Пекинского универа тоже уже чэнъюи попадаются, но не прям пачками
О, а что за учебник, анончик?
Новые горизонты)
Они не всегда помечены как чэнъюи, есть поговорочки, вот про Цао Цао или про "сам продаю, сам хвалю". В сочинениях на HSK5 уже очень рекомендуется использовать, да.
Сейчас все подводят итоги года, так что у анона возник вопрос. Я начала учить китайский 4 года назад, чтобы читать новеллы. Сейчас я их читаю, но медленно и со словарем. Гордиться нечем, но у меня максимум час в день для китайского. При этом я читаю блогера, которая начала учить китайский примерно одновременно со мной, но она сейчас уже свободно читает без словаря, спокойно общается с китайцами, а в следующем году собирается прочитать Конфуция на вэньяне и написать свой graded reader. У нее мне спрашивать неловко, но очень интересно, сколько времени надо заниматься в день, чтобы прокачаться до такого уровня?