Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#376 2024-03-16 12:38:53

Анон

Re: Изучения китайского тред

Понравилась лекция "Происхождение китайского письма: знаки на костях и керамике": https://www.youtube.com/live/oBMNr8J8Yy … SUmfXF2jMW

#377 2024-03-31 03:24:29

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анончики, а никто не поможет с дословным переводом чэнъюя?  :awe: Я уже понял, что он значит, откуда взялся, сколько ему веков и кто его впервые придумал, но вот что имелось в виду...

担风袖月
Происхождение и толкование

Попутный ветер / ветер в спину, что-то такое. А что с луной - она на рукавах (светит на одежду) или в рукаве (нечто поэтическое)? Это вообще возможно понять?

#378 2024-03-31 03:41:31

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Попутный ветер / ветер в спину, что-то такое. А что с луной - она на рукавах (светит на одежду) или в рукаве (нечто поэтическое)? Это вообще возможно понять?

Если дословно - то "нести в узелке на плечах ветер, а в рукаве - луну".

担 здесь - нести на шесте, а 袖 - класть что-то в рукав, их вместо карманов использовали, в рукавах чего только не носили - веера, платки, деньги, всякое разное. Здесь это глаголы оба, не существительные.

Ну то есть образно получается - "налегке", "ничем не обременённый".

Отредактировано (2024-03-31 03:43:35)

#379 2024-03-31 03:52:56

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Если дословно - то "нести в узелке на плечах ветер, а в рукаве - луну".
担 здесь - нести на шесте, а 袖 - класть что-то в рукав

Спасибо!  :heart:

Анон пишет:

Ну то есть образно получается - "налегке", "ничем не обременённый".

Общий смысл я из объяснений в сети понял. Но это я книжку читал (русский перевод), а там в оригинале 袖月 - название борделя. Как бы понятно, что типа место для беззаботного времяпрепровождения, но хотелось понять, как это формулируется.  :please:

#380 2024-04-02 19:58:55

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

книжку читал (русский перевод), а там в оригинале 袖月 - название борделя

Что за книжка? мне для друга

#381 2024-04-02 20:58:30

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Что за книжка?

Анон, это просто детектив, где в предпоследней главе упоминается, что давным-давно персонажи ходили в заведение "Луна в рукаве" пить и играть в шашки.  Книжка не про бордель.   =) Тык.

#382 2024-04-02 23:08:44

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Книжка не про бордель.   =) Тык.

:lol:
Спасибо, анон!

#383 2024-04-18 03:02:38

Анон

Re: Изучения китайского тред

Аноны, я туточки нашёл для себя приложение LinQ. Пока оно мне нравится разнообразием тем и уроков, плюс аудирование отличное, и уроки, и даже новости (по уровню, естессн), но минус - рисовалки иероглифов нет. За это у меня отвечает олень (если анон, выложивший рабочую ломаную приложуху сюда, еще здесь -  :iloveyou: ). =D
Что вообще скажете про LinQ?
На данный момент у меня комбинация из LinQ, оленя, Бусуу и Дропс (всё ломаное). Смотрю на Розетту, Мемрайз и Билингво.

#384 2024-04-18 05:51:58

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

За это у меня отвечает олень

а олень это что? :think:

#385 2024-04-18 08:40:46

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

а олень это что?

Вероятно, Lingodeer

#386 2024-04-18 13:33:51

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

За это у меня отвечает олень

а олень это что? :think:

Да, это Lingodeer, я его называю так по аналогии с совой.)

#387 2024-04-18 13:38:34

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Что вообще скажете про LinQ?

Я его только для европейских юзаю, но там очень удобно работать с подкастами/аудиокнигами, словарный запас за счет этого растет быстрее чем в сове

#388 2024-04-18 14:25:10

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

нашёл для себя приложение LinQ

Анончик, подскажи, ты в РФ? Приложение нормально работает? Я заинтересовался, но вроде пишут, что его заблокировали :think:

#389 2024-04-18 14:58:21

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:
Анон пишет:

нашёл для себя приложение LinQ

Анончик, подскажи, ты в РФ? Приложение нормально работает? Я заинтересовался, но вроде пишут, что его заблокировали :think:

https://liteapks.com/lingq.html
Премиум работает, подтверждаю.
А вот ChineseSkill - нет. :bubu:

#390 2024-04-18 15:02:15

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

https://liteapks.com/lingq.html
Премиум работает, подтверждаю.

Спасибо, попробую!

#391 2024-04-21 07:06:40

Анон

Re: Изучения китайского тред

Аноны, помогите, плз, я запутался, кто на ком стоял.

Фраза: 诸葛亮是刘备三顾茅庐才清楚上的.
Я перевожу как: Джу ге Лян познакомился с Лю Беем только после того, как тот трижды пришел к нему на поклон.
Гугл переводит вообще странно: Чжугэ Лян был воспитан Лю Бэем после того, как он трижды посетил коттедж с соломенной крышей.

Я не могу понять, кто к кому в итоге пришел?

UPD:А все, разобрался. Извините

Отредактировано (2024-04-21 07:10:51)

#392 2024-04-21 13:44:14

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анончики, привет.
Пробовал ходить на курсы китайского в институте Конфуция (Москва) года два назад. Выдержал пару месяцев и ушел - занятия два раза в неделю, у меня работа параллельно. В общем, не успевал заучивать иероглифы, которые давались в качестве д/з.
Хочу попробовать снова приобщиться к прекрасному, но подумал, может, прежде чем куда-то записываться (в плане курсов), стоит предварительно самому выучить базовые иероглифы (допустим, для первой ступени)? Насколько это ок идея? И, если ок, то объясните, пожалуйста, как их учить? Начал сам шариться, выяснил, что есть некие "ключи", нашел список. Нам на курсах про ключи ничего не объясняли, я заучивал при помощи ассоциаций (когда иероглифов стало больше 10, в голове все смешалось Т_Т).
В общем, поделитесь мудростью.
И, может, кто-то посоветует курсы китайского языка хорошие (можно дистанционно)? Куда податься начинашке, с чего брать старт? Понимаю, что советуют обычно как раз институт Конфуция, но не знаю, мне как-то не очень понравилось. Куча людей на потоке, мы сидели как селедки в бочке, толком обучения не было, за урок можно было сказать 5-7 фраз.

Отредактировано (2024-04-21 13:46:26)

#393 2024-04-21 14:19:35

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

И, может, кто-то посоветует курсы китайского языка хорошие (можно дистанционно)? Куда податься начинашке, с чего брать старт?

после вопроса в этом посте накидали вариантов

#394 2024-04-21 14:38:33

Анон

Re: Изучения китайского тред

Ключи можно поучить самому, это будет круто и полезно, пособий попозже накидаю, если хочешь. Институты конфуция - они как универ, надо пахать оч много, не успеваешь - твои проблемы.

#395 2024-04-21 15:22:54

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

пособий попозже накидаю

накидайте, пожалуйста)

Анон пишет:

Институты конфуция - они как универ, надо пахать оч много, не успеваешь - твои проблемы.

так я и написал, что сам не успевал...

#396 2024-04-21 16:25:26

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

так я и написал, что сам не успевал...

Я прост к тому, что другие курсы на их фоне будут скорее расслабоном. Все еще советую HSCake для начала, до 2-3 примерно.

#397 2024-04-21 20:33:06

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

стоит предварительно самому выучить базовые иероглифы (допустим, для первой ступени)? Насколько это ок идея? И, если ок, то объясните, пожалуйста, как их учить? Начал сам шариться, выяснил, что есть некие "ключи", нашел список. Нам на курсах про ключи ничего не объясняли, я заучивал при помощи ассоциаций

Однозначно стоит, идея здравая и сэкономит тебе в дальнейшем много времени.

Да, ключи есть, и этот анон (учу самостоятельно) сейчас нефигово удивился, что вам про ключи не сказали на первом же занятии. Это база, благодаря которой несравнимо проще ориентироваться в сложносоставных иероглифах (а так же запоминать их в формате "конь-стул-28", точнее какой-нибудь "дождь-птица-нож", например) + впоследствии в незнакомых иероглифах проще определять их примерную смысловую область.

Сам я ключи учу не по порядку, а какие попадаются в изучаемых словах - раскладываю на составляющие, запоминаю. Часто получается так, что ноосфера подгоняет с тем же ключом другие иероглифы, в итоге запоминается связками слов с общим ключом.

Как учу - записыванием, записыванием и ещё раз записыванием. Прописи и просто письмо на всех поверхностях. Много прописывания не бывает. Всегда можно ещё. С параллельным проговариванием (если есть возможность) и прописыванием тонов / пиньиня.

Ассоциации - отличная тема, всячески одобряю и поддерживаю. Не обязательно догоняться визуалкой в стиле chineasy, но для начала она очень хороша (вот когда дело доходит до визуального пояснения сложных концептуальных понятий типа 灵, становится непросто).

#398 2024-04-21 21:16:10

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

В общем, не успевал заучивать иероглифы, которые давались в качестве д/з.

Нужна практика и еще раз практика.
Чем больше иероглифов, тем легче их запоминать. В какой-то момент даже начинаешь примерно прикидывать по звучанию.
Мне лично было скучно прописывать просто прописи. Я прописывала предложения. Я занимаюсь с частным репетитором, она мне присылала предложения пиньинем, а мне надо было прописать иероглифами. Пара листов А4 в месяц, многие иероглифы запоминаются сами собой.

#399 2024-04-21 21:22:57

Анон

Re: Изучения китайского тред

а мне не очень понравилось в HSCake .. точнее, не понравилась именно часть с говорением - когда ты себя записываешь и потом посылаешь лаоши. Мне прямо все было сложно - и записать пару минут и ни разу не ошибиться, и понять какие именно звуки не понравились лаоши в моей записи, все такое. (я именно про произношение, со всем остальным проблем не было)

#400 2024-04-21 21:30:09

Анон

Re: Изучения китайского тред

Анон пишет:

Мне прямо все было сложно

Да, там это самая сложная часть, но необходимая. Со временем становится проще. Я тоже перфекционист и пытаюсь не ошибиться, но тут задача не в этом, скорее просто работать и работать, пускай ошибаешься.

Отредактировано (2024-04-21 21:30:22)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума