Вы не вошли.
Есть Лаоши, есть HelloChinese, есть SuperChinese.
Аноны, подскажите, пожалуйста: есть ли какое-нибудь бесплатное приложение для андроида для тренировки написания иероглифов? Я знаю Chinese writer, которое идет в довесок к trainchinese, но там бесплатно только иероглифы к hsk 1. Я бы и заплатила, но гугл пэй ведь в РФ больше не работает.
Или, может, есть лайфхак, как оплатить?
если не против платить и есть яблочная техника у тебя или у друзей, которые не против дать попользоваться, можно поставить плеко и купить там модуль карточек (или базовый бандл, он весь хорош).
схема такая:
- ставишь на эппл плеко
- пополняешь баланс эппстора (анон просто номер телефона привязал и с баланса списывает)
- покупаешь бандл
- тебе выдает твой registration ID
- вводишь его на своем устройстве с андроидом (там есть раздел в меню enter registration ID)
- профит!
потом настраиваешь себе профиль тестирования (могу потом написать, как у меня настроено, но я честно скачал готовый гайд), опционально ставишь словарную базу БКРС, если с английским неудобно, импортируешь/сохраняешь карточки с нужными словами (к нынешнему хск и хск 3.0 там есть готовые, которые импортируются двумя кликами буквально), и вперед.
если хочешь еще что-то докупить, так же на эппловском вводишь свой айди, на андроид подгрузится автоматически. анон так себе словари с батиного планшета докупал.
а нет ли на русском подкастов про китайский?
а нет ли на русском подкастов про китайский?
Я знаю только про Китай вообще (но туда и всякие русскоязычные преподы китайского и переводчики приходят) - Laowaicast
Аноны, привет! Есть ли умельцы, которые могли бы помочь перевести диалог (реаловый) с китайского? Я в яндексе по картике перевел, но чую что-то от меня ускользает
Ну покажи, мы посмотрим)
Ну покажи, мы посмотрим)
спасибо!
То что жирным выделено это мои реплики переведенные мтлом с русского
На оба вопроса "да", на короткий срок снять не получится, платишь за месяц сразу. На букинге дороже, потому что там комиссия для них.
На оба вопроса "да", на короткий срок снять не получится, платишь за месяц сразу. На букинге дороже, потому что там комиссия для них.
спасибо А по поводу продажи там что-то есть? Я так понял, что отель продается и поэтому надо платить за месяц а не вперед за два например, мол вдруг быстрее продастся и нас попросят... И еще скажи, я там написал 350 и 400 долларов, не читается оно как тысячи или хз?
А, может быть и так. Я пока не настолько крут, чтобы различить "продается" и "сдается клиентам", сорри. С долларами норм, ты ж их цифрами писал)
чтобы различить "продается" и "сдается клиентам"
вот и я не могу понять
ты ж их цифрами писал)
цифрами, ага, но в каком-то переводчике у меня добавился ноль и вообще рубли вылезли, хотя я писал доллары
в любом случае спасибо, будем стараться понять друг друга
А ты спроси на hinative.
А ты спроси на hinative.
спасибо, попробую
Аноны, а как вы осваивали тона? Поделитесь методами, лайфхаками.
Когда я слушаю слова разных тонов подряд, скажем 1-2 и 1-3, то я слышу, что они разные. Но вот услышать отдельное слово и понять, какие там тона - получается редко.
Аноны, а как вы осваивали тона?
Дуолинго, Du Chinese
Анон, если английским пользуешься, то вот тебе объяснения
https://youtube.com/playlist?list=PLioS … ure=share7
А вот тренажёр
https://www.dong-chinese.com/learn/soun … oneTrainer
Спасибо, аноны с тонами! А поделитесь, как у вас этим было, легко ли шло, сколько времени заняло, пока не освоили уверенно, учили ли тоны отдельно, до всего остального или параллельно как-то ?
я другой анон, но я учу китайский пять с лихуем лет, и оно стало лучше как-то очень постепенно. какие-то слова я запомнил логически (я пользуюсь цветами в словаре + цветными ручками раскрашиваю записи в тетради), какие-то я на слух заучил и произношу правильно, но так сразу не скажу, какие там тоны.
учил всё скопом, ты их в изоляции особо не выучишь, кмк. + есть же еще общая интонация предложения, которая тоже влияет.
из того, что заметил: я не довожу четвертый тон вниз, мне все лаоши это отмечают, и переношу русские интонации.
мне помогает больше слушать (дорамы с сабами, лаоши, просто видосики). музыкального слуха у меня при этом нет, но меня вполне понимают и устные экзамены я как-то сдал (сдавал хскк низший и средний).
Расскажите, пожалуйста, про использование имен. Какая разница между Сяо Дун, А-Дун и Дун-Дун, например?
Последнее вроде совсем детское. Во взрослой жизни для девочек мб подходит. А- часто встречается у парочек, или родители к детям. Сяо очень размытое, им можно и на фирме.
аноны, вам встречались учебники для начинающих или словари, в которых иероглифы бы расписывали, где ключ, а где фонетик?
мне важно не онлайн-справочник такой найти, а именно чтобы был список слов примерно уровня hsk1-2 сразу с пояснениями. я устал каждое слово искать в archchinese
Расскажите, пожалуйста, про использование имен. Какая разница между Сяо Дун, А-Дун и Дун-Дун, например?
Сяо официальное обращение к младшему, как кохай у японцев. А остальные варианты только между друзьями и родственниками.
В зелёной птичке теперь модуль с пиньинем добавился, отдельный от основной дороги. Возможно, только в мобильной. Прикольно. Тона хорошо слышно, когда рядом звучат.
Отредактировано (2023-09-24 17:41:05)
В зелёной птичке теперь модуль с пиньинем добавился, отдельный от основной дороги. Возможно, только в мобильной. Прикольно. Тона хорошо слышно, когда рядом звучат.
В зелёной птичке теперь модуль с пиньинем добавился, отдельный от основной дороги. Возможно, только в мобильной. Прикольно. Тона хорошо слышно, когда рядом звучат.
Где это включить? Не нахожу.