Вы не вошли.
никогда не можешь быть на сто процентов уверен, троллит анон или реально тупой
Знаешь это чувство, анон, когда рука прям сама тянется ткнуть на "Пожаловаться" и отправить модератору сигнал "забаньте этого дурака"? Неси такие комментарии сюда. Сделаем сборник аноньей тупости.
Тред скорее задумывается как мирный, обсосать и погиенить. Сраться можно, но в пределах разумного. Сразу с порога самыми тупыми объявляются кэпы с нытьем "что одному тупость, то другому нет".
Запрещено писать о том, что бесит, на любые политические темы и сообщения. Высказывайте свои политические взгляды в соответствующих тредах. Правило будет действовать до окончания войны.
...И каким-то образом именно это отличает его от пансексуалов.
Я, кажется, понял - пансексуалам нравятся и особи другого вида, а би - только другого пола. То есть, так как гетеро - это другой вид, то гетеро нравятся только пансексуалам, а не бисексуалам.
так как гетеро - это другой вид
женщины-свинеры отакуе?
Отредактировано (2022-08-19 11:17:01)
Почему в твитере всратая манера общения? Потому что Грузия.
Анон пишет:
Почему все эти просветленные говорят как через гугл-переводчик?В Грузии легализована трава и очень легко достать что-то потяжелее, буквально в каждом модном клубе за копейки. Эти и так-то ебенькие, а трава и соли разжижают мозг до стадии даже не холодца, а бульона.
Почему в твитере всратая манера общения?
Там у оргов одного конкретного кафе (в Грузии) всратая манера общения, а не у всего твиттера.
Ну охуеть, кто-то тупит в твиттере, нужно немедленно обосрать целую страну. И ничего, блядь, у некоторых в голове не щелкает.
обосрать целую страну
...а где обосрали страну-то? Это тупарей назвали наркоманами.
...а где обосрали страну-то?
Ну тут, как говорится, если надо объяснять, то не надо объяснять.
Там у оргов одного конкретного кафе (в Грузии) всратая манера общения, а не у всего твиттера.
Не, это довольно распространённая твитерская фишка — писать с маленькой буквы, без знаков препинания и с такими детско-инфантильными нотками, будто это пятиклассники натужно кропают дневник для природоведения, а не здоровые лбы общаются в твитере. Я очень сомневаюсь, что половина ру-твитера норкоманы и/или живут в Грузии. Поэтому полёт мысли анона очень забавный.
Если честно мне в этом сообщении куда более тупым кажется пассаж про душноту
Почему все эти просветленные говорят как через гугл-переводчик? И еще с какими-то детскими инфантильными оборотами.
Да, и знаки препинания такие : ну да, ну да, пошел я нахер. Что это все символизирует?
Честно говоря, я сначала подумала, что вся эта душнота стеб, а они оказывается, всерьез...
потому что душнота, кмк это как раз докапываться до того как люди пишут и страдать что пишут неправильно. Прям образцовая)
потому что душнота, кмк это как раз докапываться до того как люди пишут и страдать что пишут неправильно. Прям образцовая)
При этом используя заебавший прием "каждое предложение с новой строки", ага. Очень по правилам рускага языке.
Вот откуда берутся эти аноны, увереные, что если в треде тишина — то ГГКП, и обязательно надо его засрать хоть чем-нибудь?
Наверное я не совсем по адресу, ибо меня не бесит сам фильм (я его вообще не смотрел, лол), но люто бесит перевод названия. "Изгой-один", блять! Кто, КТО это переводил?! Слово "one" же в данном случае не переводится! Дословно, это словосочетание означает "тот, (кто) изгой", но в русском языке так не говорят, поэтому самый близкий вариант - это просто "Изгой"! Никакого "один" там нет в помине!
А в чем тупость?
В том, что если бы анон смотрел, то знал, что "один" - это позывной.
я его вообще не смотрел, лол
Оно и видно. Блин, как можно быть таким тупым, как анон вообще выживает?
В том, что если бы анон смотрел, то знал, что "один" - это позывной.
Аааа.
Хм, он так уверенно написал "в данном случае", что я решил, что он знает о чем речь (смотрел трейлер, слышал пересказ).
Ох, сколько ж раз я видел как аналогично приёбываются к "Мечтают ли андроиды об электроовцах?" Филипа Дика, не читая саму книгу…
сколько ж раз я видел как аналогично приёбываются к "Мечтают ли андроиды об электроовцах?"
Но... в смысле... к чему там приебаться?
Мой чемпион все равно доеб до того, что "Sucker Punch" перевели как "Запрещённый прием", а правильно-то - "Удар членососки"!
Гоблин бы гордился.
"Sucker Punch" перевели как "Запрещённый прием", а правильно-то - "Удар членососки"!
В том, что если бы анон смотрел, то знал, что "один" - это позывной.
Да он вообще прекрасен. Сам же пишет через дефис и у него все равно не щелкнуло, что, наверное, это жжж что-то значит Или он думал, что переводили настолько неграмотные люди?
Параноик-алкохейтер в дневниках трат какой-то совсем ебобо.
Но... в смысле... к чему там приебаться?
Настаивают на том, что переводить буквально нельзя, потому что Electric Sheep - это какой-то никому неизвестный слэнг и/или термин.
Мой чемпион все равно доеб до того, что "Sucker Punch" перевели как "Запрещённый прием", а правильно-то - "Удар членососки"!
Гоблин бы гордился.
Заржал в голос, спасибо, анон