Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#751 2021-05-04 23:30:19

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

Вот некий Бен-Лев отжигал так отжигал, читать можно только не отрывая палм от фейса

Я его вносил вроде с капитаном Бодряком и капралом Валетом  :lol:

#752 2021-05-04 23:54:35

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Вот некий Бен-Лев отжигал так отжигал, читать можно только не отрывая палм от фейса

Я его вносил вроде с капитаном Бодряком и капралом Валетом  :lol:

Оно, оно. Там же сержант Двоеточие и прочие дивные кадавры. Просто тут такая штука, во всратых переводах имена собственные обычно тоже всратые, но это мелочи. Мелочи, потому что данная проблема легко лечится автозаменой. Но даже если всех Бодряков заменить на Ваймсов, это не сильно поможет делу. Косяки перевода Жужунавы видны, если сопоставлять с оригиналом, а косяки Бен-Лева...

И пьяный капитан Бодряк из Ночного Дозора медленно брел по улице, валился в сточную канаву за Домом Дозора и лежал там до тех пор, пока над ним не возникали странные полыхающие буквы, гаснувшие и менявшие на глазах свой цвет…

Брёл и валился, брёл и валился, нафига тут несовершенный вид глагола "валиться"? Лежал, пока не возникали буквы?!? А когда возникали, вставал, что ли?  В оригинале, естественно, lay there while, above him, strange letters made of light sizzled in the damp and changed colour - Ваймс лежал, буквы шипели и меняли цвет, два одновременных действия.

Город был достойным званием. Существом. Женщиной. Именно этим он и был.

Без комментариев.
И вот такую хрень автозаменой не вычистишь.

#753 2021-05-05 00:23:02

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

с капитаном Бодряком

Вот вы смеетесь, а в одном из языков это официальный перевод...

#754 2021-05-05 06:09:16

Анон

Re: Пратчетта тред

Официальные переводы Пратчетта иногда просто доставляют((
Добрые предзнаменования впервые послушала в аудио, там неофициальный перевод Вадима Филиппова, очень понравилось. А потом купила официальный и читать не смогла. Пришлось плакать и грызть оригинал, английский у меня не так чтобы на пятерку. Но лучше так.

#755 2021-05-05 16:04:56

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:
Анон пишет:

с капитаном Бодряком

Вот вы смеетесь, а в одном из языков это официальный перевод...

Некоторым языкам это бы пошло. Но чтобы так на русский перевести, нужно вовсе чувства языка не иметь.

#756 2021-05-30 12:23:10

Анон

Re: Пратчетта тред

анон дочитал "Стража! Стража!" на английском и окосел, потому что одним глазом посматривал в русский перевод ;D
в процессе чтения обнаружил энное количество несоответствий, о которых не может молчать ;D

Скрытый текст

#757 2021-05-31 15:34:27

Анон

Re: Пратчетта тред

" which is a sort of carbon dating of the personality" — вот тут у меня прям сердечко ебонькнуло, потому что это ж просто офигенная шутка, но в переводе потеряна. Спасибо, анончик, без тебя я б и не узнала про это никогда. Эту книгу только на русском читала.  :comfort:

#758 2021-05-31 15:51:05

Анон

Re: Пратчетта тред

— По-моему, ты так переживаешь, потому что ничего не можешь сделать.
У Ваймса глаза полезли из орбит.
— Ч-ч-то?
— Ты бессилен против дракона, — невозмутимо продолжала госпожа Овнец. ".

Блять, ну что им мешало перевести так:
- По-моему, ты слишком переживаешь из-за своего мужского бессилия.
Ваймс выкатил глаза:
- Че-го?
- Против дракона, - невозмутимо продолжала госпоже Рэмкин.

#759 2021-05-31 15:51:59

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

Enrol grinned weakly at him, and belched. They both ducked.

Слабо улыбнувшись Ваймсу, Эррол срыгнул. Оба — госпожа Овнец и Ваймс — быстро пригнулись, защищаясь от взрывной волны.

Boromir smiled.

#760 2021-05-31 16:04:01

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

Блять, ну что им мешало перевести так

Может быть то, что звучит эта фраза также криво, как и предыдущая?

#761 2021-05-31 22:52:21

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Блять, ну что им мешало перевести так

Может быть то, что звучит эта фраза также криво, как и предыдущая?

Предыдущая фраза похерила impotence, и всю шутку юмора.

#762 2021-06-01 12:29:55

Анон

Re: Пратчетта тред

" which is a sort of carbon dating of the personality"

поясните шутку для слабо владеющих инглишем, плиз

#763 2021-06-01 12:51:51

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

" which is a sort of carbon dating of the personality"

поясните шутку для слабо владеющих инглишем, плиз

ну, что цинизм и усталость от мира служат способом установления возраста человека, так же, как в радиоуглеродном методе используется, собственно, углерод

#764 2021-06-02 16:37:36

Анон

Re: Пратчетта тред

ааа, так дело не в инглише было, я не вкурил про радиоуглеродный метод  :lol:  спасибо!

#765 2021-06-02 16:54:15

Анон

Re: Пратчетта тред

аноны, хорош за переводы сраться  ;D
скажите лучше, а какие вам больше циклы нравятся? Я вот понял, что мне лучше всего заходят "реалистичные" - Стража, городские службы. Да, там конечно, тоже есть и всякие гномы,драконы, демоны и прочие тролли с вампирами, но все равно проблематика реалистичная в основном. А вот от "Волшебников" прям плевался когда-то давно, все не понимал, че все хвалят.

#766 2021-06-02 16:56:47

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

какие вам больше циклы нравятся?

Стража и городские службы)
Ведьмы тоже ничего так, про Смерть как-то не очень зашло, хотя сам персонаж очень нравится. Волшебники под настроение, я их почему-то больше люблю эпизодически в книгах других серий)

#767 2021-06-02 18:38:16

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

аноны, хорош за переводы сраться

да мы вроде и не начинали особо ;D

не буду оригинальным, мой любимый цикл - стража, за исключением последних двух книг, ну и городские службы, за исключением последней. остальное просто не переношу, прям аааааа до кровавых зайчиков в глазах бесит ("Незримых академиков" начал только потому что мне пообещали там Ваймса и он был, и он был ахеренен, все два абзаца, но всё остальное хотелось промотать, что я и сделал в итоге :lol: )

#768 2021-06-02 19:24:41

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

остальное просто не переношу

Тиффани Болит мне еще нравится, а вот сами "Ведьмы" почему-то не очень

#769 2021-06-02 19:27:32

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

("Незримых академиков" начал только потому что мне пообещали там Ваймса и он был, и он был ахеренен, все два абзаца, но всё остальное хотелось промотать, что я и сделал в итоге  )

А «Monstrous Regiment» к страже относишь или не читал? В смысле, Ваймс там тоже охеренен.  =D Все несколько страниц.

#770 2021-06-02 20:20:09

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:
Анон пишет:

("Незримых академиков" начал только потому что мне пообещали там Ваймса и он был, и он был ахеренен, все два абзаца, но всё остальное хотелось промотать, что я и сделал в итоге  )

А «Monstrous Regiment» к страже относишь или не читал? В смысле, Ваймс там тоже охеренен.  =D Все несколько страниц.

не читал еще, я неофит ;D но кажется я знаю, несколько страниц какой книги я прочитаю следующими :lol:

#771 2021-06-02 20:33:03

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:
Анон пишет:

остальное просто не переношу

Тиффани Болит мне еще нравится, а вот сами "Ведьмы" почему-то не очень

У меня наоборот, ведьм умеренно люблю, Тиффани терпеть не могу) (другой анон)
А любимый цикл -стража.

#772 2021-06-02 22:03:48

Анон

Re: Пратчетта тред

Анону больше всего понравился цикл про городские службы. И, стыдно признаться, я невольно слегка зашипперил Липвига и Ветинари)

#773 2021-06-02 22:05:23

Анон

Re: Пратчетта тред

Анон пишет:

я невольно слегка зашипперил Липвига и Ветинари)

я б тоже не удержался, но по ним слишком мало дровишек в фандоме :lol:
то ли дело Ветинари и Ваймс - пошел гуглить арты, и опомнился уже в канаве...

#774 2021-06-02 22:16:44

Анон

Re: Пратчетта тред

Зато по Липвигу и Ветинари, в отличие от В/В, додает сам канон - Липвиг регулярно думает про патриция такими фразами, что тянет перепроверить, точно ли ты не фичок читаешь =D

#775 2021-06-02 22:18:32

Анон

Re: Пратчетта тред

с этим не поспоришь. тонкие пальцы пианиста! :yeah:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума