Вы не вошли.
Мне иногда так хочется поделиться и видами, и фотками кота, но они такие специфические, что сразу деанон реаловыми знакомыми.
Анон пишет:Про бургер с пончиком вместо булок уже рассказывали?
Это называется бейгл. И это не пончик.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0 … 0%B3%D0%BB
Это называется пончик, потому что картинка со страницы рецепта бургера с пончиком производителя пончиков Krispy Kreme, в котором упоминается фирменный пончик Krispy Kreme Original Glazed® Doughnut (sliced in half lengthwise)
https://www.krispykreme.com/more-smiles … nut-burger
Аноны, тупейший вопрос, но вот мучает он меня
В слове топить (за путина там или еще за что) на какой слог ударение?
ТопИть, я говорю так. Так же про скорость: ууда ты втопИл.
ТопИть, я говорю так. Так же про скорость: ууда ты втопИл.
+1. Это не от "топ")
потому что картинка со страницы рецепта бургера с пончиком производителя пончиков Krispy Kreme
Вот щас выяснил, что я забанен по айпи у производителя пончиков, которого впервые вижу
ТопИть, я говорю так
Да, это из сленга футбольных болельщиков, в значении "болеть за команду, поддерживать команду".
"А за меня вы печку потопите"
Это американская фирма, может у них геолок стоит? Я, который прнс, из западной Европы.
И я у тебя не акадо случайно?
Нет, у меня местный провинциальный провайдер.
Пончиков бы сейчас...
Вот щас выяснил, что я забанен по айпи у производителя пончиков, которого впервые вижу
У меня МТС - Error code 16. This request was blocked by the security rules.
И даже не посмотреть теперь, пончик там или бейгл, а я может тоже хотел в спор влезть((
Пончик, там подписано)
+1 И даже не посмотреть теперь, пончик там или бейгл, а я может тоже хотел в спор влезть((
там даже в названии ссылки написано doughnut-burger
ТопИть
Блин, опять, этому анону надо жить в стране, где нет ударений (такое же бывает?)
в стране, где нет ударений (такое же бывает?)
Не уверен, но точно знаю, что есть языки, в которых ударение зафиксировано. В финском - на первый слог, в эсперанто - емнип, на последний.
в стране, где нет ударений (такое же бывает?)
В баскском "отсутствует фиксированное ударение в словах — это значит, что смена ударения не изменяет значения слова, чем часто пользуются в песнях. Однако из-за влияния испанского в баскском языке ударение в последнее время ставится на предпоследний слог".
В финском - на первый слог, в эсперанто - емнип, на последний.
В чешском тоже всегда на первый.
Блин, опять, этому анону надо жить в стране, где нет ударений (такое же бывает?)
В японском нет ударений в нашем понимании. В китайском, вроде, тоже - там тона.
Не уверен, но точно знаю, что есть языки, в которых ударение зафиксировано. В финском - на первый слог, в эсперанто - емнип, на последний.
В латыни - на предпоследний, если гласный не краткий, если краткий - то предпоследний.
В японском нет ударений в нашем понимании.
Там есть свои ударения, тоже смыслоразличительные - "кику", которое 菊, и "кику", которое 聞く, отличаются почти так же, как "за́мок" и "замо́к" в русском.
В латыни - на предпоследний, если гласный не краткий, если краткий - то предпоследний.
м?
В финском - на первый слог, в эсперанто - емнип, на последний.
В эсперанто на предпоследний. Алсо, во французском на последний, в немецком на первый. Всем легко, кроме нас, короче.