Вы не вошли.
Честно говоря, при переводе каждого слова по отдельности обратно на русский тоже бред получается, но никаких титек и кранов.
Так мы ученики, мы пытались сами сказать, как оно будет буквально на русском, и по отдельности перевели куски гуглом, которые не знали, а не целую фразу. Но в этих кусках были синица и журавль, а он дал нам פטמה и מנוף.
Поняла, что пора спать, когда прочитала Middle-aged журналист как "средневековый журналист" и впала в ступор, потому что откуда в Средние века журналисты 
Как же приятно начать неделю с видоса, в котором тупенькие буллерши получают настоящие последствия за свои действия, а человек, которого они пытались засрать, отстоял себя, получил признание своего таланта, и больше денег, чем мог бы получить за турнир в команде с буллершами
Бальзам на душу.