Вы не вошли.
опять кто-то игрался со шрифтом и проиграл
Когда заказчик заебал вкрай
Прости, Псков, но теперь для нас существует кафе-бар мир яоя
я даже после объяснения на пальцах этот миррор не сразу прочитал как миррор
Прости, Псков, но теперь для нас существует кафе-бар мир яоя
Гениально. Спасибо, что внёс, анон.
Тем не менее ахуй людей, которые сначала по Поливанову, а потом слышат, как это реально произносится, мало с чем сравним.
Какой нафиг Поливанов, какие Стругацкие??? 21 год 21 века на дворе! Открываешь Интернет и слушаешь лично, что и как японцы произносят!
Задача транслитерации в том, чтобы удобоваримо передать слова чужого языка. С помощью своих звуков. Идеального соответствия никто не требует
Знаете например как merry Christmas будет в гавайской транслитерации? Mele kalikimaka. Или гавайцам нужно было освоить несуществующие в их языке звуки?
Ну и таки в японском куча диалектов, watashi произнесут и как ваташи, и как ватаси, и как ватащи
А чо, в моем городе существует кино-кафе BROmance "Приведи своего БРО и подруг и отлично проведите время бла-бла-бла"
А чо, в моем городе существует кино-кафе BROmance
Сначала посидели в Бромансе, потом решили "да чего мелочиться?" и отправились в Мир Яоя
Наверное, где-то на свете есть и кафе - Бар бары.
БараБар!
Задача транслитерации в том, чтобы удобоваримо передать слова чужого языка. С помощью своих звуков.
Мне кажется, у Поливанова была задача передать японскую азбуку 1-в-1, а там си\ши входит в ряд слогов на С и ти\чи входит в ряд слогов на Т. И если насчёт первого ещё могут быть вариации, то "ти" я никогда не слышал в японском, более того, в Сейлор Мун имя Серенити записано нихрена не через этот слог, что я считаю доказательством того, что как минимум одна японка "ти" и "чи" различает.
В конце концов, в русском языке полно чередующихся согласных, почему бы и в японском не быть чему-то подобному?
Сначала посидели в Бромансе, потом решили "да чего мелочиться?" и отправились в Мир Яоя
И если насчёт первого ещё могут быть вариации, то "ти" я никогда не слышал в японском
В заимствованных из английского словах попадаются: パーティ, то есть "party". И таки да, современные японцы вполне чётко различают "чи" и "ти", иначе бы не записывали "ти" как ティ, а писали бы チ.
а у нас есть бытовой техники тред? в каталоге чет не нашел.
спасибо.
Мне кажется или кнопка "выход" стала немного левее?
Мне кажется или кнопка "выход" стала немного левее?
Так вот почему анон перестал случайно на неё тыкать
Мне кажется или кнопка "выход" стала немного левее?
+1, сегодня ткнул и промахнулся
Я на телефоне за неделю раза три в неё попал пальцем, думал это я рукопоп
я почему-то залипаю на монтажи индийских танцев под хардстайл (что бы это слово ни значило)
Ну вы посмотрите
залипаю на монтажи индийских танцев под хардстайл
Действительно залипательно!
Мне вот это очень понравилось
Да это кажется первое что я видел )
Аноны, извините, но это слишком мило, и я не могу не поделиться.
Аноны, у нас есть тред про мошенников? Нашёл только тред коллцентров и тред "убийств, маньяков и прочего криминала".
Это я утром паниковал в треде глупых вопросов, а сейчас очень-очень хочу ещё раз высказать надежду, что "я сейчас в Н-ске и пользуюсь картой Ололобанка" — это не та информация, которой достаточно для хитрой кражи денег.
И позлорадствовать, что из-за моего тупняка им пришлось минут десять висеть на международном звонке.
"я сейчас в Н-ске и пользуюсь картой Ололобанка"
Не, недостаточно. Нужен как минимум ещё CVC-код.
Сама знаю только треды сетевых попрошаек и инфоцыган.