Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#2101 2019-09-21 10:20:51

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Обращение к Де Сарде "Ваше Превосходительство" относится к ее работе эмиссаром? До назначения на эту должность могли/должны ли были к ней обращаться иначе?
Еще - принц/принцесса  переведены как князь/княжна. Так и должно быть? Они там все князи получается? И Костя, и костин батя, и маман Де Сарде, и сама Де Сарде?

#2102 2019-09-21 10:35:12

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон, ру-перевод гридфолла это параша сраная, ясное дело, никаких князей там быть не может.

#2103 2019-09-21 10:39:10

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Анон, ру-перевод гридфолла это параша сраная, ясное дело, никаких князей там быть не может.

Да ясное блин дело, что параша, вопрос в том, как их всех не по-парашному именовать драть их лети.

#2104 2019-09-21 10:57:20

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Merchant prince - это отсыл очка к Библии, надо искать, как традиционно переводят

Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы были князья, торговцы — знаменитости земли?

Князья, переводчик таки читал.

Отредактировано (2019-09-21 10:58:18)

#2105 2019-09-21 11:08:55

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Обращение к Де Сарде "Ваше Превосходительство" относится к ее работе эмиссаром?

Да. То есть, это не титул, а чин.
Судя по кодексу, по титулу жгг Мадам, а мгг — Месье (фр.).

До назначения на эту должность могли/должны ли были к ней обращаться иначе?

Да, скорее всего, Ваша Светлость (для титула Месье/Мадам).

Еще - принц/принцесса  переведены как князь/княжна. Так и должно быть? Они там все князи получается? И Костя, и костин батя, и маман Де Сарде, и сама Де Сарде?

Я считаю это неправильно. Да, это вымышленный мир и вымышленная страна, но персонажи-дворяне носят французские имена и фамилии, поэтому по-хорошему я бы переводила дядю, мать и кузена как принцев и принцесс точно. Насчет де Сарде не уверена.

Отредактировано (2019-09-21 11:09:33)

#2106 2019-09-21 11:16:43

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Merchant prince - это отсыл очка к Библии, надо искать, как традиционно переводят

Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы были князья, торговцы — знаменитости земли?

Князья, переводчик таки читал.

Ну хз, отсылки-отсылками, но Серена это не Тир, это явно чисто европейская страна по антуражу, и князья эти, имхо, ни к селу ни к городу к д'Орсеям (из которого и выкинули де, чтобы не так тупо звучало) и де Сарде.

#2107 2019-09-21 11:21:14

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

кстати, а почему Константин д'Орсей (важно, что оно с маленькой и с апострофом?), а гг Де Сарде?

Анон пишет:

Насчет де Сарде не уверена.

А мне как раз про нее и важнее всего узнать, я фик пишу   :sadcat:

#2108 2019-09-21 11:37:31

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

кстати, а почему Константин д'Орсей (важно, что оно с маленькой и с апострофом?), а гг Де Сарде?

Ну, они двоюродные братья.

#2109 2019-09-21 11:39:21

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

с апострофом?

Потому что "Орсей" с гласной начинается, а "Сарде" с согласной.

#2110 2019-09-21 11:42:30

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Ну, они двоюродные братья.

Как это отвечает на мой вопрос?..

Анон пишет:

Потому что "Орсей" с гласной начинается, а "Сарде" с согласной.

Вот, теперь ясно. Спасибо.

#2111 2019-09-21 11:53:49

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Как это отвечает на мой вопрос?..

Я думала ты спрашиваешь почему у них фамилии разные XD

#2112 2019-09-21 11:55:05

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Потому что по происхождению де это не часть фамилии, а предлог, указывающий принадлежность, типа "Орсейский". (Что, собственно, и попытались сделать переводчики, переведя d'Orsay как Орсей. Ну, типа, начальник полей, морей, курей, гусей, орсей.)
Апостроф там только из-за правил французского языка, потому что фамилия начинается с гласной, так-то это то же де.

Фамилии Константина должна писаться д'Орсе. В Париже даже музей есть с таким названием, как у него фамилия.
Фамилии гг должна писаться как де Сарде, где "де" пишется с маленькой.
Естественно, если фамилия стоит в начале предложения, д' или де (или дю) пишется с большой.
"Де Сарде вошла в зал приемов". "В зал приемов вошла де Сарде".
"Д'Орсе сидел за столом". "Принц д'Орсе сидел за столом".

Отредактировано (2019-09-21 12:01:08)

#2113 2019-09-21 12:02:14

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

кстати, а почему Константин д'Орсей (важно, что оно с маленькой и с апострофом?), а гг Де Сарде?

Потому что мать ГГ была д’Орсе, но вышла замуж, и ГГ досталась фамилия мужа/отца - де Сарде.

Отредактировано (2019-09-21 12:03:01)

#2114 2019-09-21 12:05:23

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Ну, типа, начальник полей, морей, курей, гусей, орсей

:lol:

Анон пишет:

где "де" пишется с маленькой.

В сабах просто очень много где провалы с большой/маленькой буквой. Интендант в Сан-Матеусе "интендант" с маленькой даже в начале предложения  :lol: Видимо, прошлись как-то автозаменой и забыли так ему и надо

#2115 2019-09-21 12:25:17

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

ну почему у меня руки их жопы? Я уже столько картин напридумывала про

Скрытый текст

#2116 2019-09-21 12:42:24

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

ну почему у меня руки их жопы? Я уже столько картин напридумывала про

Рисуй, анон! У меня тоже довольно близко к жопе, но все равно рисую всякое =D А то ебанусь от всех этих идей.

#2117 2019-09-21 12:42:55

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Ну, типа, начальник полей, морей, курей, гусей, орсей

Из полей, доносится Орсей~

#2118 2019-09-21 12:44:37

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Бегаю по острову, случайно набрел на какого-то монстра в каких-то бедрях, убил. Рядом с монстром вход в гробницу какого-то короля. Я туда зашел, но тормознул, аноны, оно как, не рано я туда пришел? Не надо будет потом по какому-нибудь квесту туда идти опять?

Я дошёл и могу сказать, что там квест

спойлерный вопрос

#2119 2019-09-21 12:48:41

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Про князей — я думал, что перевели так и-за того, что Конгрегация — principality, раз во главе стоит принц, а на русский вроде как принято такое переводить княжеством, тк князь у нас и прин за рубежом примерно равнозначны, как я понял. То же княжество Монако, например, где глава как раз принц, но мы зовем князем.
Правда, мать гг в таком случае должна быть все равно не княжна, а княгиня.

#2120 2019-09-21 12:49:32

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Я дошёл и могу сказать, что там квест

Я поржал с этой гробницы. Зашел-таки,

Скрытый текст

#2121 2019-09-21 12:56:10

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

Анон, ру-перевод гридфолла это параша сраная, ясное дело, никаких князей там быть не может.

Но... Но "князь" - если это правитель - переводится как Prince на английский (и наоборот). Потому что в русском нет слова "принцество", у нас только королевства и княжества. И "торговые княжества" вполне себе правильное словосочетание. Так-то перевод на русский хромает на все четыре ноги, но вот именно здесь все нормально.
Если кому-то ломает картину мира, что термин может внезапно относиться не только к славянскому антуражу, то это его личные половые трудности.  :dontknow:

#2122 2019-09-21 13:56:45

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

аноны, простите за тупые вопросы, но я игрун тот ещё, в общем все ещё по смене персонажей в пати
дворец константина считается домом де сарде, нет? и где именно кнопочка для смены персонажей?
я не очень умный и мне плохо

#2123 2019-09-21 13:57:55

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

аноны, простите за тупые вопросы, но я игрун тот ещё, в общем все ещё по смене персонажей в пати
дворец константина считается домом де сарде, нет? и где именно кнопочка для смены персонажей?
я не очень умный и мне плохо

Дом рядом с дворцом. Но в тронном зале, по-моему, тоже персонажи стоят. Подходишь к персу не в твоей пати и жмешь Е.

#2124 2019-09-21 14:08:40

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

Анон пишет:

аноны, простите за тупые вопросы, но я игрун тот ещё, в общем все ещё по смене персонажей в пати
дворец константина считается домом де сарде, нет? и где именно кнопочка для смены персонажей?
я не очень умный и мне плохо

Во дворце тоже можно менять персонажей. Для этого нужно подойти к персонажу, которого нет в данный момент в отряде, на нем будет кнопуля "сформировать отряд".

Спасибо всем, кто высказался за перевод титулов и прочего, кстати. Было полезно прочитать.

#2125 2019-09-21 14:28:32

Анон

Re: Greedfall и другие пауки

спасибо большое!

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума