Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
лопаешь
Фу, блядь, фу, нахуй.
У меня специфическая боль: задрало, когда вместо слова "злодей" используют "антигерой". Это разные понятия, это не одно и то же! Но нет. Наверное, антигерой звучит свежо и круто.
У меня специфическая боль: задрало, когда вместо слова "злодей" используют "антигерой". Это разные понятия, это не одно и то же! Но нет. Наверное, антигерой звучит свежо и круто.
+100!
И сюда же использование "антагонист" в смысле "злодей". Бррр.
"Налачило", блядь! Ну почему, почему нельзя сказать "повезло"?
Потом спрашиваешь у человека видит ли он, что между "Shall I open the window?" и "Will I open the window? есть прям гигантская разница, как и между "Shall we?" и "Will we?", а он упирается рогом и говорит, что разницу видит, но говорить будет только will, потому что ему в 82 году издательство "Просвещение" так сказало.
Чтоб ты минздрав так слушал...
Нас не учили подобному употреблению shall. Нас учили, что he, she, they = will, but I and we = shall. Притом, что иностранцы в большинстве случаев, кроме описанного тобой, говорят I will и We will. А should вообще проходят позже и не в этой теме. И это я еще учился в школе с углубленным изучением английского в нулевых и начале десятых.
Вспомнил, что моя учительница английского произносила Machu Piсchu как Масу Пису, а Pushkin Street как Пуськин стрит
У нас учительница в начальной школе писала и говорила "малюськи" (моллюски). Вроде и тупо, а даже как-то мило.
"Налачило", блядь! Ну почему, почему нельзя сказать "повезло"?
А вот раньше "налачить" можно было чёлку.
И сюда же использование "антагонист" в смысле "злодей". Бррр.
А в чем разница?
И сюда же использование "антагонист" в смысле "злодей". Бррр.
А в чем разница?
Антагонист противостоит главному герою. Он может быть, а может и не быть злодеем.
Др анон
"чекать привилегии"
Меня ужасно раздражает "труды" про урок труда. Я это слово в множественном числе воспринимаю только когда им описывают плоды чьей-то упорной работы ("Его труды сохранились в архивах местной библиотеки"), но не урок труда. Всегда бесило. Во-первых, множественное число. Урок-то один. Во-вторых, кажется почему-то высокомерным. Но последнее скорее всего иррационально бесит.
Еще не нравится слово "мальчуковый" (ударение на у). "Мальчиковый" тоже идиотское, но не настолько. Откуда там это у???
Еще не нравится слово "мальчуковый" (ударение на у).
Всегда слышал его с ударением на "о", но все равно бесячее слово.
Терпеть не могу кавычек по поводу и без. По мне - лучше где надо пропустить, чем втыкать через слово. Типа: я "влюбился" в Венецию; у него "снесло башню" (или: снесло "башню"; он просто "маменькин сынок" и т.д.
О много раз да!
Бесит вечная «оплата за»
Девочковый не так ужасно, как мальчуковый и девчуковый. Я не ебу кто такие мальчуки и девчуки, наверное монстры какие-то.
Девочковый не так ужасно, как мальчуковый и девчуковый. Я не ебу кто такие мальчуки и девчуки, наверное монстры какие-то.
Мальчук и Девчук - как какие-то фамилии.
Девчуковый не слышала, обычно девочковый, или девчачий.
Покатушки. Это про поездку на транспорте. Блевотина одного порядка с рестиком, маником, любимкой и прочими шампусиками.
Отредактировано (2021-03-11 17:58:14)
маником
И педиком
маником
всегда хочется прочитать как про манию
всегда хочется прочитать как про манию
И пледиком
Покатушки. Это про поездку на транспорте
Про мотоциклы тоже так говорят
"потешить свою писеньку"
Господи, утром наткнулась, до сих пор тошнит.
"потешить свою писеньку"
Господи, утром наткнулась, до сих пор тошнит.
Тоже Задолбали читал сегодня?