Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Но во "мне" столько же букв, сколько во "мну"!
Так "мну" может и "меня" заменять: "у мну проблема"
говорили слова "бабушка", "дедушка" и "кумир" с ударением на у.
А "мамушка"?
Англоязы, кстати, почему-то говорят бабУшка.
"мну"
А оно разве ещё не умерло? С нулевых не встречал. Может, ещё, в начале деятых оставались отголоски, но сейчас-то?..
Англоязы, кстати, почему-то говорят бабУшка.
Ага, и ещё они так называют не только бабушек, а платок на голову, повязаный, как у стереотипной русской бабушки.)
До смешного, как-то наткнулся на человека, который утверждал, что, собственно "бАбушка" это "old lady", а бабУшка это платок, и якобы такое разделение есть и в русском (чел сам по-русски не говорил).
Англоязы, кстати, почему-то говорят бабУшка.
сейчас у меня Кейт Буш запела в голове
не только бабушек, а платок на голову
Японцы тоже (バブーシュカ). А "Катюша" (カチューシャ) - это у них почему-то ободок на голову. ))
Отредактировано (2020-12-26 15:02:07)
А "Катюша" (カチューシャ) - это у них почему-то ободок на голову. ))
Потому что такой ободок был у Катюши Масловой в японской постановке "Воскресения" Толстого
Анон встречал в англонете людей, которые были уверены, что песня "Катюша" про войну, потому что не понимали слов, а "Катюша" они знают не как женское имя, а как ракетную установку. Очень удивляются, когда узнают, что она о любви
Встречал людей, которые говорили слова "бабушка", "дедушка" и "кумир" с ударением на у.
только что узнал от мамы, что оказывается в нашей деревне "бабУшками" называли игрушки
"Я в любви" и "я падаю в любовь". Это еще хуже "коричной булочки"))
Тянка. С тян я худо-бедно смирился, а это все ещё бесит.
а меня тинка, особенно если на превью огроменный мужик
"Пару моих коллег переболели"
Я уже почти в стадии принятия... Просто хочу понять... Не знаю... Логику?
Просто хочу понять... Не знаю... Логику?
Может, думают, что это слово не склоняется? Я сам не понимаю.
Может, думают, что это слово не склоняется?
То есть, они никогда не встречали, что ли, фраз типа "пара джинс" и "о, вы такая прекрасная пара"? Просто, встречая, "вот вам пару фотографий, пару вопросов" и пр. я предполагаю (возможно, наивно), что человек просто опускает глагол. "Хочу ПОКАЗАТЬ вам пару фотографий, хочу ЗАДАТЬ вам пару вопросов". Но тут-то, блядь, что?!
Пописы
Раздражает "насмешить" в значении "вызвать смех удачной шуткой". Имхо, здесь уместнее "рассмешили", а у "насмешили" какая-то всратая уничижительная коннотация, как будто человек пизданул тупость, и над ним сейчас угорают как над дебильной ебанашечкой. Но не в голос, а так, тихонько, с насмешкой.
Пописы
Это разово поссать? попы? графомания?
графомания
Это