Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
иногда делает изподтяжка хорошее
эскаляция
кадилляк
сюпрематизм
эскаляция
кадилляк
сюпрематизм
Напоминает старое галицко-львовское произношение - плян, авдитория, специяльно, лямпа, патриярх, дияспора (а в дияспоре могут даже говорить Ляриса, Свитляна, Миляна, Роксоляна (хотя такие вариа(я)нты имен и в Галиции есть) и т.д. Что характерно, это считалось нормальным по всей Украине, пока в 1929-1933 не унифицировали. На западе такое сохранилось, а сейчас это вновь узаконили (не как обязательные, а только в качестве параллельных вариантов, которые можно использовать и это не будет ошибкой).
На самом деле это банально легче произносить.
Напомнило, как многие произносят "зея, вея, хия, ния" (there, where, here, near). Бесит.
Слово "если" в значении "есть ли" или просто "ли".
Не знаю, если у них дома электричество.
Никто не в курсе, если Маша пойдет с нами в театр?
Просто, мать его, ненавижу. Как тупо и криво это звучит.
Бестселлер бесит, все время его как бесцеллер произношу и это тоже стремно звучит(
боюсь спросить, что это?!
Каблуки
Слово "если" в значении "есть ли" или просто "ли".
Не знаю, если у них дома электричество.
Никто не в курсе, если Маша пойдет с нами в театр?Просто, мать его, ненавижу. Как тупо и криво это звучит.
Никогда не слышал. Это калька с английского что ли?
Это калька с английского что ли?
Да. На английском же все это if и сюда эту хрень тащат.
Никто не в курсе, если Маша пойдет с нами в театр?
Никто не в курсе то что если Маша пойдет с нами в театр
цисцерна
И трансцерна
цисцерна
долго пытался понять что это
Кэблы ещё.
Взгромоздился на кэблы и пошкандыбал в рестик
На самом деле это банально легче произносить
Но как? В смысле почему Ляриса проще Ларисы?
В латинском Л мягкое, может, оттуда перетекло.
Мало того, этому товарищу есть что предъявить 90% гражданских за неправильное употребление его профессиональной терминологии и даже за неправильное написание его профессии.
Да ладно, я раньше тоже думал, что можно только "пожарные" (из Гиляровского), а потом услышал, что пожарные ржут, что все считают, что они обидятся на "пожарников", потому что ничего такого они не чувствуют.
Никто не в курсе то что если Маша пойдет с нами в театр
Слово "если" в значении "есть ли" или просто "ли".
Не знаю, если у них дома электричество.
Никто не в курсе, если Маша пойдет с нами в театр?
Никогда не слышал. У нас могут в этом случае употребить "или"
Я много раз видела в околоэмигрантских тусовках.
Про если - я так на раз-два палю молдован, они эту конструкцию дословно из румынского переносят:) Хотя или у армян или у грузин вроде тоже есть эта конструкция в родном языке
У нас могут в этом случае употребить "или"
Брат-украинец? хД eg Не знаю, чи поїдемо цього року на море