Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Недавно охуел, узнав что "зазнобой" теперь и мужчину можно назвать
Я нормально отношусь к феминитивам, но когда в трех абзацах подряд идут прокуроресса, любовная интересиня, борцуха за права и режиссёрка, возникает странное чувство.
...что кто-то писал стёб над феминитивами. Да, у меня такое же.
Недавно охуел, узнав что "зазнобой" теперь и мужчину можно назвать
Да, слово общего рода, как и "молодец".
Пляжничать
Недавно охуел, узнав что "зазнобой" теперь и мужчину можно назвать
Почему теперь? Этимологический словарь Крылова: ЗАЗНОБА
Это слово в значении "любимый человек" проникло в литературный язык из диалектов и является производным от глагола зазнобиться – "влюбиться", восходящего к глаголу знобить, имеющему значение "холодить". Исходное значение существительного зазноба, таким образом, "то, от чего бросает в холод".
Недавно охуел, узнав что "зазнобой" теперь и мужчину можно назвать
Дролей или дролечкой тоже можно, и чо?
Я нормально отношусь к феминитивам, но когда в трех абзацах подряд идут прокуроресса, любовная интересиня, борцуха за права и режиссёрка, возникает странное чувство.
"афроамериканец" как обозначение любого чернокожего. Хоть он родился во Франции и никогда ее не покидал, хоть он кениец, который приехал в Москву учиться - все равно "афроамериканец".
Интересно, а самим чернокожим (и американцам) не жмет это "афро"? Его прапрапрапрапредков привезли в Штаты, остальные поколения родились тут, а так постоянно тычут происхождением таких дальних предков. Он просто американец, как и те, у кого предки были ирландцами или русскими.
Интересно, а самим чернокожим (и американцам) не жмет это "афро"? Его прапрапрапрапредков привезли в Штаты, остальные поколения родились тут, а так постоянно тычут происхождением таких дальних предков. Он просто американец, как и те, у кого предки были ирландцами или русскими.
"Руссоамериканец" забавно звучало бы))
Заваль.
Предположительно, залежавшиеся товары, если верить гуглу. Звучит омерзительно
"афроамериканец" как обозначение любого чернокожего.
а меня оба этих слова бесят, когда русские на русском языке начинают поправлять, что не негр, а АФРОАМЕРИКАНЕЦ, даже если он вполне себе афроафриканец. да какого хрена, в этих ваших америках он может и темнокожий пок, а в России негр и есть
а в России негр и есть
Пойди найди темнокожего россиянина (или приезжего) и назови его негром в лицо, смельчак ебучий.
Зачем в лицо называть кого-то негром? В лицо надо называть по имени, будь он негр, русский или татарин.
Только негр это не национальность, в отличие от татарина.
ну, кстати, я знал двух мулатов из Франции родом, им "него" был норм.
Кесулькен.
Так называют кошку на одном районном соо.
Кесулькен, блядь.
"Чухать" - и особенно форма "почухав", просто ААААА БЛЯ ЗА ЧТО
Кесулькен.
Так называют кошку на одном районном соо.
Кесулькен, блядь.
Ой, да. Это как копальхем
Кесулькен.
Так называют кошку на одном районном соо.
Кесулькен, блядь.
Я где-то тут подобную форму встречала и она почему-то так привязалась, теперь мысленно своих кошек называю иногда кисулькЕн, с ударением на последний слог.
любовная интересиня
Шта.
Почему не интереска?
Интересица. Все ужасно
Потому что "любовный интерес" вообще не про мужской пол. Точно так же, как фразу "ты моя последняя надежда" можно сказать мужчине, потому что она не про женский пол. Оба варианта — про ситуацию и чувства интересующегося и надеющегося, а не про второго человека...
Имхо, там должно быть интересЫня