Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
"Сер". Редко какая ошибка так раздражает. "Не соблаговолите ли вы, многоуважаемый сер рыцарь..."
И когда путают "сэр" и "сир"
"На лицо", "на внешность"
Красив на внешность. Нравится на лицо.Люди предлоги рандомно вставляют или как?
Нет, "на лицо" нормальное устаревшее выражение. "На лицо пригож", например. Отсюда и растут ноги твоих примеров
Теперешний.
Нынешний
А предыдущий можно называть "давешним"...
Нет, "на лицо" нормальное устаревшее выражение. "На лицо пригож", например. Отсюда и растут ноги твоих примеров
То есть "мне этот актер нравится на внешность" тоже вполне корректное выражение, а не искажение одного конкретного устаревшего?
Анон вообще не гуманитарий, но на лицо пригож звучит гармонично, хоть и устаревше, а мой пример ухо режет почему-то.
То есть "мне этот актер нравится на внешность" тоже вполне корректное выражение, а не искажение одного конкретного устаревшего?
Искажение, но логичное, это не рандомная вставка предлога, просто очень просторечное
"Лицом" заменяется на "на лицо", а там уже и "внешность" на "на внешность"
«Это быстро скучает вас» в значении «наскучивает вам».
«Это быстро скучает вас» в значении «наскучивает вам».
Анон!
Я не знаю, где ты это услышал, ли прочел, но теперь в ужасе.
Если это не надмозговый перевод с английского, то я даже не могу представить, как такого кадавра можно было родить!
"Внучики" из ТС, за что
(не принимайте на свой счет ТС-аноны)
А как тебе "унучичек"
Это вроде и мило нооооо
Я вообще не совсем понимаю, в какой момент получатели подарков стали внезапно внуками по отношению хоть к Деду Морозу (он хоть и дед, но вроде бы не в значении степени родства), хоть (тем более) к Санта-Клаусу (Святому Николаю)
Околичность.
Просто ЗАЧЕМ
Я вообще не совсем понимаю, в какой момент получатели подарков стали внезапно внуками по отношению хоть к Деду Морозу
Для удобства называния в треде.
Слово "одариваемый" менее удобно
Слово "одариваемый" менее удобно
А как в англоязычной среде называют дарителя и получателя?
Кстати, ещё в школе анон узнал слово "адресант". Нормально подходит, хотя против "профессионального" жаргона переть, безусловно, сложно.
Отредактировано (2019-12-18 12:55:48)
"Звонькай", блядь, ЗВОНЬКАЙ
Ёпт, как это расслышать? Не думал, что такое напишу, но лучше уж пусть "звОнят", но нет, они теперь "звонькают"
Околичность.
Просто ЗАЧЕМ
это про что?
адресант
имхо, звучит как арестант.
не, унучечки к сожалению слишком хорошо подходят :( Я в таких случаях как на корпоративе - отключаю мозг и подыгрываю
А почему бы не "адресат" тогда? Без "н" )
Или адресат бывает только у письма, а не у посылки?
Отредактировано (2019-12-18 18:09:20)
нет атмосферы праздника. Там же всё миленько премиленько. Анон на этом фоне чувствует себя злым циником, хотя когда ему отписался одарённый - растаял милой лужей
Сорри если этот уже оффтоп
вообще-то "адресант" - это антоним "адресата". Тот, кто отправил.
Кстати, ещё в школе анон узнал слово "адресант".
Хорошее слово. Но дико раздражает из-за вот такого вот:
А почему бы не "адресат" тогда? Без "н" )
Или адресат бывает только у письма, а не у посылки?
На письме еще 50 на 50, а вот при разговоре вслух обязательно кто-то не расслышал, кто-то расслышал, но недопонял, кто-то расслышал, но немедленно принялся поучать, как надо, и ругаться "спинжаками"...
Так мы синоним унучику ищем пока что. Тому, кто получает.
А отправил почему бы и не Санта, раз уж сам челлендж так называется.
вообще-то "адресант" - это антоним "адресата". Тот, кто отправил.
Пароним, не?
Но в любом случае, да, отправитель
Пароним, не?
и то, и другое.