Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Ага, все вы, суки, исключительно опечатываетесь, а то, что всё кругом уже заполонили своей такой характерной ебучей опечаткой - это чистая случайность.
другой анон, но меня пугает то, что я это не только читаю, но и слышу мало того, что на ютюбе, так и по тв уже пару раз, сука, мелькнуло
другой анон, но меня пугает то
Анон, меня пугает тупо то, что я не понимаю логику словообразования этого кадавра. Ну как? Почему? Откуда там "у"?!
Анон, меня пугает тупо то, что я не понимаю логику словообразования этого кадавра. Ну как? Почему? Откуда там "у"?!
Без логики, просто кажется, что так правильно. Я знаю, что это неправильно, и всегда (или в большинстве случаев) отлавливаю у себя эту ошибку, но в момент произношения или написания действительно может так показаться.
Анон, ты часто употребляешь выражение "оглядеться по сторонам" в контексте "оценить прошлое"? Если да, научи меня тоже так делать, пожалуйста.
А что, можно просто "оглядываясь", без "назад", употребить в значении "оценить прошлое"? Странно звучит, по-моему.
Анон, ты часто употребляешь выражение "оглядеться по сторонам" в контексте "оценить прошлое"? Если да, научи меня тоже так делать, пожалуйста.
В мыслях он перенесся на год назад - когда учился в университете, с тем, чтобы оглядеться по сторонам и понять, когда и почему сделал свой роковой выбор.
Анон пишет:другой анон, но меня пугает то
Анон, меня пугает тупо то, что я не понимаю логику словообразования этого кадавра. Ну как? Почему? Откуда там "у"?!
откуда-то со стороны "хочу задать пару вопросов", может быть? "Приведу пару примеров", "через пару дней". А в разговорной речи все смешивается, это часто бывает. Неправильно, но можно понять)
Анон пишет:Анон, ты часто употребляешь выражение "оглядеться по сторонам" в контексте "оценить прошлое"? Если да, научи меня тоже так делать, пожалуйста.
А что, можно просто "оглядываясь", без "назад", употребить в значении "оценить прошлое"? Странно звучит, по-моему.
Оглядываясь на прошлое, он думал о своих ошибках
Оглядываясь на прошлое
Это и есть - оглядываясь назад. "Назад" употребляется именно как эквивалент слову "прошлое".
Было пару человек: об одной количественной конструкции в русском языке
В мыслях он перенесся на год назад - когда учился в университете, с тем, чтобы оглядеться по сторонам и понять, когда и почему сделал свой роковой выбор.
Не-а. Тут он переносится в прошлое и оглядывается на то, что его в этом прошлом окружает — т. е. как бы существует одновременно с ним. А «оглядываться назад» — это ты мысленно остаёшься в настоящем и оглядываешься на то, что существовало раньше.
Оглянись назад - ты увидишь теплый нежный взгляд
Оглянувшись назад, ты поймешь, что никто не виноват
Без логики, просто кажется, что так правильно. Я знаю, что это неправильно,
То есть сила привычки к тому, что часто слышал от окружения и видел в интернете?
И в ужасе я оглянулся назад,
И понял безумие жизни.
– Померк! да, померк торжествующий взгляд,
Ты понял безумие жизни!
О голос безвестный, ответь мне, молю:
Что правда, где путь, в чем спасенье?
– Спасутся – творящие волю мою,
Кто против – тем нет и спасенья!
В безумии жизни я не был рабом,
Не буду и ради блаженства!
– Блуждай же, безумец, в томленьи пустом:
Тебе не изведать блаженства!
В. Брюсов 17 октября 1896
Отлично. Давайте еще что-нибудь века из семнадцатого в тред притащим в качестве аргумента - ну а чо, язык и словоупотребление же совсем не изменились...
(И Брюсов, имхо, уже в свое время был пафосным тяжеловесным говном).
То есть сила привычки к тому, что часто слышал от окружения и видел в интернете?
Не скажу точно, потому что не замечаю, но вполне возможно, что так все и было. По крайней мере, с одеть-надеть точно так: все вокруг говорили "одеть", я лет до тринадцати вообще не думал, что правильно как-то иначе. Узнал, запомнил, объяснил семье, теперь ужасно раздражает, когда слышу "одеть" от знакомых или по телевизору на фоне.
Не каждый тавтологический оборот является ошибкой. Так, вполне оправданы тавтологические обороты: вернулся обратно, продолжайте дальше, возражать против, везде и всюду, целиком и полностью, думать думу, сослужить службу, пути-дороги, сидеть сиднем, полным-полно и т.п.
П.И. Колосов в книге «Словарно-стилистические упражнения» (М., 1964) в разделе «Устранение плеоназмов из речи» (с. 159) предлагает такое задание: «Устраните случаи плеоназма в данных ниже предложениях. ...10) Повторяю вам еще раз. 11) Эта работа проводилась стихийно, определенной системы не было».
Любопытно, что задолго до того, 80 лет назад, академик В.И. Чернышев уже, можно сказать, выполнил это задание. Он писал:
«Школьная стилистика учит не допускать в речи плеоназмов, то есть слов излишних, ненужных. Таковы, по одному старому учебнику, выражения: вернулся назад, возобновить снова, выбежал вон, оглянуться назад, повторил еще раз, сошлись вместе... Нетрудно видеть, что во многих случаях здесь мы имеем давно сложившиеся, общепринятые в языке обороты для более ясного, резкого выражения мысли. ...Действительно, повторить значит «сказать еще раз», но ведь повторить можно и два, и три раза, - таким образом, одного слова повторить еще мало в ясной речи» (Чернышев В.И. Избранные труды. - В 2 т. - М., 1970. - T.I.- С.640).
Ну таки да, "оглянуться назад" - это уже устойчивое сочетание, фразеологизм со значением "взглянуть в прошлое". Попробуйте убрать "назад" из выражений (все из Гугла) типа "Теперь могу оглянуться назад", "Могу оглянуться назад без сожалений", "Начало года — самое время оглянуться назад", "И некогда нам оглянуться назад" - смысл без контекста сразу станет менее очевидным.
Анон пишет:То есть сила привычки к тому, что часто слышал от окружения и видел в интернете?
Не скажу точно, потому что не замечаю, но вполне возможно, что так все и было. По крайней мере, с одеть-надеть точно так: все вокруг говорили "одеть", я лет до тринадцати вообще не думал, что правильно как-то иначе. Узнал, запомнил, объяснил семье, теперь ужасно раздражает, когда слышу "одеть" от знакомых или по телевизору на фоне.
У анона "одеть" говорили и говорят в семье, а у всех вузовское образование, даже бабушка, учившаяся в Ленинграде, так говорила(
У анона "одеть" говорили и говорят в семье, а у всех вузовское образование
то же самое.
я, кстати, тоже не люблю "надеть" и просто избегаю его в речи.
Бесит "сежу пержу"!
откуда-то со стороны "хочу задать пару вопросов", может быть? "Приведу пару примеров", "через пару дней". А в разговорной речи все смешивается, это часто бывает. Неправильно, но можно понять
Не знаю, я не понимаю... Это же падежи, их у нас и так всего 6 и они просты до тупости "кто? что?", "кого? чего?", как в них можно запутаться?! Купить парУ лыж, но в коридоре теперь стоит парА лыж. Задать парУ вопросов, но у меня есть парА вопросов. Ну не говорю же я, например, "принести краска"! Схуяли начну говорить "у меня есть желтая краску"?! И нет, ни в разговоре, ни на письме мне не придет в голову, что так правильно. Ну все же знают слово "пара", блядь! "Они хорошая пара, мы зашибись пара, вот пара джинс", ну ладно бы не было этого слова, но оно есть! Как можно сказать "у меня есть пару вопросов" я в душе не ебу... Это надо Акелой воспитываться... У моей подруги двухлетняя дочь таких ошибок не делает, она в курсе, что принести ей могут плюшевого зайкУ, но у нее есть плюшевый зайкА. Она и то не говорит "у меня есть плюшевый зайкУ", а тут взрослые люди объясняют, что "ну кажется мне, что так правильно почему-то". Как?! Как это может казаться правильным?! Ошибки они отлавливают, но не всегда успевают... Что тут и зачем специально отлавливать? Их глубоко не русские, что ли, воспитывали с дичайшим акцентом, который убивает падежи типа "я твой дом труба шатал"?
Отредактировано (2019-10-04 17:52:25)
Не знаю, я не понимаю...
Поведение пару в рассматриваемой конструкции очень похоже на поведение собственно русских числительных типа пять или кванторов типа несколько. Можно заметить следующие общие черты:
⇒ числительные, как правило, не различают именительный и винительный падежи:
(7) а. Там было пять женщин.
б. Я встретил там пять женщин.⇒ числительные допускают согласование глагола как по множественному числу, так и по единственному числу среднего рода:
(8) Уцелело / уцелели только два дома.
⇒ числительные допускают определение в генитиве множественного числа:
(9) Каких-то два дома.
(10) Целых сто человек.
К числу других свойств, сближающих квантификаторы рассматриваемой группы с числительными, относятся допустимость зависимой словоформы человек (ср. пять человек, пара человек при недопустимости *толпа человек), а также маргинальная допустимость согласования с зависимым по падежу квантификатора пара (пяти людям, паре людям, *толпе людям).
Таким образом, можно предположить, что использование единой морфологической формы в контекстах, требующих номинатива и аккузатива, является одним из ряда формальных свойств числительных, приобретаемых рассматриваемыми квантификаторами. Важно отметить, что при этом исходно морфологическое неразличение форм, по всей видимости, становится свойством синтаксической конструкции.
Ответ на вопрос, почему именно форма аккузатива переосмысляется как дефолтная и расширяет своё употребление, до конца не ясен.
Поведение пару в рассматриваемой конструкции очень похоже на поведение собственно русских числительных типа пять или кванторов типа несколько.
Вообще не вижу ничего похожего. И, кстати, заметь, там везде наоборот, инфинитив или как он называется в русском языке... Два, сто, пять. А не дву, сту, пяти. "У" не прибавляется к "у меня есть" ну никак. При всем желании. У меня есть стол, кровать, матрас. Два стола, сто кроватей, пять матрасов, пара ложек-вилок-вопросов-фоток-охуений.
Отредактировано (2019-10-04 18:07:57)
Если бы не дочь, решил бы, что это Тага.
И, кстати, заметь, там везде наоборот, инфинитив или как он называется в русском языке...
Номинатив он называется. Инфинитив у глаголов.