Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Вообще-то пожаловаться пришел: популярное в фанфиках "погрузился в [какую-то эмоцию или настроение]" делает мне больно. Я сразу представляю водолаза в костюме, в очках, с мундштуком от акваланга в зубах, и пиздец моей вовлеченности в фанфик.
"погрузился в [какую-то эмоцию или настроение]"
"Словил МакКонахи"
Маеланхолично - оттенком грусти, упадничества, тоски, флегматично - медленно, невовлеченно, безыннициативно.
Да, но какое действие можно произвести совершить первым способом и нельзя совершить первым?
Да, но какое действие можно произвести совершить первым способом и нельзя совершить первым?
Очевидно, что никакое, странный вопрос.
Тогда как анон может понять, что «меланхолично» используют в значении «флегматично»?
Тогда как анон может понять, что «меланхолично» используют в значении «флегматично»?
Судя по слову «тогда», ты подразумеваешь какую-то причинно-следственную связь этого вопроса с предыдущим, но её нет.
Судя по слову «тогда», ты подразумеваешь какую-то причинно-следственную связь этого вопроса с предыдущим, но её нет.
Знаешь, мне виднее, есть между моими вопросами связь или нет её ))
Очевидно, нет. Связь есть между тем, что ты хотела написать вместо первого вопроса, и вторым.
Потому что первый вопрос был #13628, а то, что ты называешь первым и вторым, на самом деле второй и третий.
Ну, по контексту же может быть понятно, что грусти взяться неоткуда, значит, слово употреблено неверно?
Я другой анон, если что)
Что значит «как различаю»? о_О
Вот пример:
Анон меланхолично напоминает, что даже с точки зрения бихейвиоризма не может быть ситуации "все мужчины АТПРЕРОДЫ свиноебы, а женщины АТПРЕРОДЫ няшки, и только патриархат не дает им построить утопию и бегать ро ромашковым лугам".
Да, если приебаться, можно натянуть, что тут имелось в виду «с оттенком грусти», но из контекста следует, что анон как раз имел в виду «без эмоций».
Отредактировано (2019-10-03 21:03:22)
Да, если приебаться, можно натянуть, что тут имелось в виду «с оттенком грусти»
"Как вы все мне надоели с этой конкретной глупостью" - вот тебе и оттенок грусти. Не надо додумывать за автора, что он хотел сказать. А то ты становишься похож на мой телефон с неотключаемой автокоррекцией.
Бесит, когда «меланхолично» используют в значении «флегматично».
Я один раз сам так перепутал, тупо потому что забыл слово, потом перечитал и охуел от получившегося. Так что тоже бесит, да.
у меня есть пару вопросов
вот пару примеров
прошло пару дней
В последнее время, сука, абсолютно везде!
Пару хуев вам в жопу!
Бесячее из фичков:
- мужчина как заместительный синоним
Особенно когда героев двое и они оба не женщины.
- чужой
As in "прикоснулся к чужому плечу", "поцеловал чужие губы", "огладил чужое бедро". Спасибо, я б не догадался, что не свое.
- кстати, огладил
Ничего плохого в этом слове нет, но не в каждом же, сука, фичке!
"Как вы все мне надоели с этой конкретной глупостью" - вот тебе и оттенок грусти.
Ну да. Я часто так пишу. Я понимаю разницу между словами, мне просто нравится преувеличенно драматизировать ))
А меня ужасно бесит повсеместное "оглядываясь назад". Это, блин, кривейшая калька с английского! Куда по-русски еще можно оглянуться - в сторону? Вниз? Вперед, не дай боже? Куда?
Куда по-русски еще можно оглянуться
Можно оглядеться по сторонам.
Анон, ты часто употребляешь выражение "оглядеться по сторонам" в контексте "оценить прошлое"? Если да, научи меня тоже так делать, пожалуйста.
А меня ужасно бесит повсеместное "оглядываясь назад". Это, блин, кривейшая калька с английского! Куда по-русски еще можно оглянуться - в сторону? Вниз? Вперед, не дай боже? Куда?
Анон, ты часто употребляешь выражение "оглядеться по сторонам" в контексте "оценить прошлое"? Если да, научи меня тоже так делать, пожалуйста.
Научить тебя сразу предоставлять контекст?
Например, у Горького была эта ужасная калька с английского. Наверное, фичков много переводил или на ютубчике ролики смотрел.
у меня есть пару вопросов
вот пару примеров
прошло пару дней
В последнее время, сука, абсолютно везде!
Пару хуев вам в жопу!
Ну хоть кто-то разделяет мою боль... Причем, стоит указать и поднимается вой про "я опечатался". Ага, все вы, суки, исключительно опечатываетесь, а то, что всё кругом уже заполонили своей такой характерной ебучей опечаткой - это чистая случайность.
Отредактировано (2019-10-04 08:13:51)