Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Без понятия.
Возможно, конечно, это к шипперам конкретного пейринга так обращаются, но всё равно бесит!
Это т9.
От какого слова-то хоть?
Может, от Алёши? Мой т9 меня заебал подставлять "Алёша" на каждое долбаное "анон" и иногда, внезапно, на "кинк"
Мой т9 меня заебал подставлять "Алёша" на каждое долбаное "анон"
Странно, почему не Антон
Мой обычно именно Антонами заменяет) анонсами еще
Отредактировано (2019-01-28 15:37:59)
анонсами еще
Что это там у анонса у кармансах, моя преееелесть?
"Сикать" в значении "искать"
Имхо, уж лучше в этом значении
"Сикать" в значении "искать"
Кто-то скрестил "seek" и "шукаць"?
«Бесконечные ноги»
Ну сколько ж можно-то.
Ужасно не нравится использование слова "поседелый" вместо "поседевший". Я знаю, что слово есть в словарях, т.е. это не ошибка и автор вправе использовать тот эпитет, который ему больше нравится, но в "поседелом" мне чудится что-то противное.
"Сикать" в значении "искать"
А они знают, что сикать это ссать?
Ужасно не нравится использование слова "поседелый" вместо "поседевший".
А мне наоборот не нравятся все эти "вши".
"ГГшка"
заебало "ну такое", сперва как-то не обращала внимание, а сейчас оно чуть ли не в каждом сообщении
Кто-то скрестил "seek" и "шукаць"?
Может это побочное от ICQ — Ай СиКьЮ?
бесит слово "кинокомикс".
особенно учитывая то, что в 99% случаев оно означает не "фильм, похожий на комикс" и не "фильм, снятый по комиксу", а "блокбастер про супергероев". При том, что блокбастер про супергероев может быть снят не по комиксу, и крайне редко бывает снят близко к тексту какого-то конкретного комикса.
вы реально никогда не сталкивались с жаргонизмами, образованными по принципу "иностранный корень + русское окончание (или суффикс и окончание)"? "Дринькать", "шершать", "бэйбик", "тянка"? Имхо, огромный процент таких слов уебищен, но само по себе явление распространенное. "Сикать" просто пробивает дно из-за того, что омоним.
"я не согласен ни с одним вашим словом, но готов умереть за ваше право говорить это" звучит красиво, но на практике превращается в отмазывание разных ублюдков от ответственности.
"я не согласен ни с одним вашим словом, но готов умереть за ваше право говорить это" звучит красиво, но на практике превращается в отмазывание разных ублюдков от ответственности
за базар.
А это что? У меня есть предположения, но боюсь, что далек от истины.
Ну первое понятно - пить, а вот со вторым хз, нет идей