Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Больше всего бесило, что там ни рифмы, ни ритма.
ни разу не хочу сказать, что эта фраза не может бесить, но рифма в "облез" - "съест" таки есть. Не самая стройная, но вполне себе рифма.
- Ну все, пока!
- Покакай дома!
- А ты у гастронома! Раунд!
Бесит, когда на "мы" в фразе спрашивают "кто мы, Николай II?" И обобщения и привычка говорить не только за себя, когда это не оправданно тоже бесит, но вот именно это выражение...
- Ну все, пока!
- Покакай дома!
- А ты у гастронома! Раунд!
Бля, не знал про гастроном(
Индюк думал, в суп попал
"С обновочкой!" - и херакс щелбан.
"С причёсочкой!" - и херакс за волосы.
"Две на похороны/бог любит троицу" - когда у тебя хотят попросить моар жвачки или конфет.
Бог не дурак, любит и пятак!
Опять попалось на глаза, бесит! "Сколь глубокий посыл скрыт в сие произведении искусства." Ну погугли слово, оно же новое для тебя, научись им пользоваться!
в сие произведении искусства
АААААААААААА.
«Сей», «сие», «сия» вместо «этот», «это», «эта».
Ненависть-ненависть-ненависть.
Сюда же «кой».
Неправильно спряжение глагола "быть" по лицам и числам. "Я есмь", а не "есть". Он "есть", а они "суть", не наоборот. "Мы есмы" ни от кого не требую, конечно, но рандомно расставленные "есть" и "суть" печалят.
Простите, что прерываю увлекательную дискуссию. Если у вас были в юности чёткие гоподрузья, помните ли какие-нибудь особо бесячие выражения из их лексикона. Вроде меметичных "ну что вы, бэтмены" и "ну это вообще пушка" или всякой хуйни типа: "жалко? жалко у пчёлки, а пчёлка на ёлке", и всё в таком духе.
" ... ты чо, в натуре...
-В натуре твой кореш в прокуратуре"
Ржу как конь. Надо запомнить!
Ванильное "пИчалька", особенно в исполнении здоровенных дядек с капризно оттопыренной губой. Видимо, это типа-сарказм, но выглядит обычно не прикольно, а дебильно.
"Кормилица" в отношении женских половых органов.
"Кормилица" в отношении женских половых органов.
Это, простите, как? Пизда-кормилица?
Анон пишет:"Кормилица" в отношении женских половых органов.
Это, простите, как? Пизда-кормилица?
Именно так.
Слышала историю, как девчонка пришла к косметологу глубокое бикини эпилировать (пардон, не знаю, как правильно склонять тут), косметолог во время процедуры щебетала "Вот сейчас кормилицу тебе обработаем"
Пахнет проституцией
Я еще слышал "сахарница"
Я еще слышал "сахарница"
Это для любителей куни?
Я еще слышал "сахарница"
О господи Ну хоть не молочник.
У кого сахарница, у кого поди салатница целая, так можно целый сервиз собрать
Не то что прям выбешивает, но скорее вызывает недоумение и, может быть, лёгкое раздражение.
Вернее, вызывало, т.к. было актуально в школьные и студенческие годы. Сидеть НА парте. Прям вот на столе сидеть, угу. Жопой на стол.
Хотя когда сидят на стуле перед столом - это называется ЗА столом. И ЗА партой
Глубокомысленно тянуть: "мент родился", если неловкая пауза затянулась.
не дошло...
не дошло...
Да вроде никакой логики и нет в этом выражении.
Логика: типа так плохо и тягостно, как на похоронах, потому что на земле появился новый мент
Анон пишет:Глубокомысленно тянуть: "мент родился", если неловкая пауза затянулась.
не дошло...
Особы возвышенного умонастроения на такую паузу сообщают: "Тихий ангел пролетел"
Дурак родился
Устар. Прост. О затянувшейся, длительной паузе в разговоре. — Ничего на это сказать не могу, — склонив голову и опустив глаза, едва слышно промолвил отец Прохор. — Не знаю… Не нам судить, един Господь всё рассудит на праведном суде своём. Опять дурак родился. Опять никто ни слова (Мельников-Печерский. На горах).
А гопота вспоминала нелюбимых ею сотрудников правопорядка и заменяла во фразеологизме Дурака на Мента:)
А можно сюда же бесящие переводы?
ПЯТИЯЗВЕННЫЙ ( подсказка : это название известного многим корабля)
Нашел. Корабль в оригинале именовался Cinco Llagas (Пять ран) - в честь пяти ран Христовых (Las cinco llagas de Cristo). Сам он язва- тот переводчик
Эм, вообще-то раны Христовы не так уж и редко называют язвами, можешь погуглить "язвы Христовы" без кавычек и убедиться