Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Ну молодец, чо.
Это ты молодец. Тебе удалось, мне нет.
Да кстати, если сказать скучно с чистым ч, получается скучьно.
Ну да. [ ч'] Это же мягкий согласный звук.
Посмотрел на ютюбе: в спектаклях по "Женитьбе" фамилия Яичница произносится через "ш" даже в недавние годы.
Театральная среда. В ней это "московское произношение" сохранялось и культивировалось. Сейчас, кнчн, в несравненно меньшей степени, чем, скажем, в последней трети прошлого века. Нарочитым и искусственным звучало уже в восьмидесятые, но именно в рамках театра считалось эээ признаком старого доброго культурного олдскула. В жизни же, да, все эти коришневые сверьху перьвые учус четверьги от людей моложе семидесяти воспринимались уже мнэ.
Отредактировано (2018-04-23 22:03:11)
Театральная среда. В ней это "московское произношение" сохранялось и культивировалось.
При чем тут московское произношение, если речь идет только о немногих словах типа "конечно", "скучно" или "яичница", про которые в орфоэпических словарях написано, что они читаются через "шн"? Это просто русское литературное произношение, даже если 300 лет назад оно и было только московским.
Да кстати, если сказать скучно с чистым ч, получается скучьно.
По-русски ч всегда мягкое, поэтому и мягкий знак после него не ставят.
По-русски ч всегда мягкое, поэтому и мягкий знак после него не ставят.
Ставят, анон.
При чем тут московское произношение, если речь идет только о немногих словах типа "конечно", "скучно" или "яичница", про которые в орфоэпических словарях написано, что они читаются через "шн"?
При том, что это все, что осталось от примата именно московской лингвистической школы.
http://orfoslova.dljatebja.ru/Vvedenie/ … a_chn.html
По-русски ч всегда мягкое, поэтому и мягкий знак после него не ставят.
Ставят, анон.
Эм. Не так выразился. Я имел в виду "не ставят для обозначения мягкости", раз оно и так мягкое.
"в современной орфографии Ь после шипящих приобретает грамматическую функцию. Это уже не мягкий знак, а грамматический знак".
https://rus.stackexchange.com/questions … 1%88%D1%8C
Отредактировано (2018-04-23 22:37:26)
При том, что это все, что осталось от примата именно московской лингвистической школы.
Ну так осталось же. В отличие от всяких "коришневый" и т.п.
Ну так осталось же. В отличие от всяких "коришневый" и т.п.
Формально - да. Фактически уже воспринимается как диалектное.
Кстати, прачечная-хуячечная тоже до сих прачеШная.
Фактически уже воспринимается как диалектное.
Фактически, любое "не местное" произношение воспринимается как диалектное.
Фактически, любое "не местное" произношение воспринимается как диалектное.
Фрикативное "г", нпрмр?
Фактически, любое "не местное" произношение воспринимается как диалектное.
+1
Ну так осталось же. В отличие от всяких "коришневый" и т.п.
Формально - да. Фактически уже воспринимается как диалектное.
Кем-то, может, и воспринимается, но я воспринимаю как диалектное то, о чем в словарях говорится "диал." Я рос в Ростове-на-Дону, воспринимал как диалектное местное произношение, потому что по телевизору слышал другое.
Кстати, прачечная-хуячечная тоже до сих прачеШная.
"В некоторых словах возможны варианты: булочная – було[чн]ая и було[шн]ая, прачечная – праче[чн]ая и праче[шн]ая".http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0
Фактически уже воспринимается как диалектное.
И какой же местности?
Да кто вообще говорит «яиЧница» и «скуЧно»? Это примерно то же самое, что «что» через «ч».
Да кто вообще говорит «яиЧница» и «скуЧно»? Это примерно то же самое, что «что» через «ч».
Ну вот тут анон выше писал:
"Яишница" меня бесит, просто бесит. Правильно, неправильно — плевать! Звучит убого и невнятно.
Да кто вообще говорит «яиЧница» и «скуЧно»? Это примерно то же самое, что «что» через «ч».
Ну да, но вот для кого-то это, оказывается, "диалектное".
Ну да. [ ч'] Это же мягкий согласный звук.
Я просто не знаю как объяснить, выходит что-то странное. Что-то среднее между ч и ш звучит привычней.
Я просто не знаю как объяснить, выходит что-то странное. Что-то среднее между ч и ш звучит привычней.
Я тоже не бог весть какой лингвист, поэтому не представляю, как это звучит. Окружающие говорят или ш, или ч, или что-то вроде щ (одна моя коллега произносит "яищница").
Я тоже не бог весть какой лингвист, поэтому не представляю, как это звучит. Окружающие говорят или ш, или ч, или что-то вроде щ (одна моя коллега произносит "яищница").
Простите я не мог внести классику про дикцию
Да кто вообще говорит «яиЧница» и «скуЧно»? Это примерно то же самое, что «что» через «ч».
Вокруг меня почти все говорят, да и я тоже О_о ДС-2
Анон пишет:Да кто вообще говорит «яиЧница» и «скуЧно»? Это примерно то же самое, что «что» через «ч».
Вокруг меня почти все говорят, да и я тоже О_о ДС-2
Анон из ДС знатно охуел, в его понимании как раз через "ш" - моветон.
Анон из ДС знатно охуел, в его понимании как раз через "ш" - моветон.
Май гад, уже и говорить, как привыкли - моветон. Ну да, бывают разные диалекты. В английском так они вообще порой друг друга понять не могут, настолько по-разному говорят.
Май гад, уже и говорить, как привыкли - моветон.
Да не в том же соль, что "как привыкли", а в том, что для кого-то моветон говорить, как того требует литературная норма.
Вокруг меня почти все говорят, да и я тоже О_о ДС-2
Анон из ДС знатно охуел, в его понимании как раз через "ш" - моветон.
Да кто бы сомневался, что безграмотных больше и в ДС-2, и в ДС, молчу уж про остальных.