Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Бесит выражение "подтянуть мышцы"
Сладкий подарок.
Не знаю, почему, но это безобидное выражение кажется неимоверно тупым и мерзотным.
Сладкий подарок.
Не знаю, почему, но это безобидное выражение кажется неимоверно тупым и мерзотным.
И мне тоже!
Тоже не могу понять, почему. Возможно, у меня с ним ассоциации такие, будто это какой-то детский лексикон. Оно у меня в ассоциациях стоит где-то рядом со словом гулянка, так в детском саду моем воспитатели называли прогулку.
Ещё сегодня в очередной раз выбесило слово нейроотличность.
Отредактировано (2024-12-25 12:36:57)
Бесят "кейсы", "дедлайны", "таски" и тому подобные заклинания.
+1
А еще "тейки", "тайтлы" и особенно - "итерации".
Пнятненько?
Ew
Аноннейм-сенпай! Аноннейм-доно!
Как бесит, когда в беседе кто-то начинает подлизываться к кому-то вот так.
Не раз видела и всегда стыдоба
Как бесит, когда слово "сказать" произносят как "скаааааааать".
"Верно?", "не так ли?" и "я прав?" во всех переводах манги, повторяются по три раза за страницу
Левомаколья, шампунья, тюлья. Да, в женском роде.
Налей мре шампуньи.
Распакофффетька, распакотик, кофетькин язык, водовое, кожанное, ни разу не милое и не уютное.
Бесит выражение "бороться с <болезнь нейм>", применяемое в отношении тех, кто от этой самой болезни помер.
Из всех языковых суеверий, связанных со смертью, это раздражает больше всех.
Что, называть вещи своими именами жопа отвалится? Надо непременно преподнести всё так, будто человек не от пиздецомы откинулся, а храбро пал за родину в бою с тысячеголовым ктулху?
Сладкий подарок.
Третьим буду, почему-то всегда ассоциировалось с чем-то безликим (из однородной сладкой массы?) и типовым, на одном заводе отштампованным. Чем-то, что дарят не так, как уместно подарки дарить: от души или хотя бы из приличия - а по-казённому, потому что всем положено выдать подарок сладкий 1 шт. Хотя сами подарки с конфетами нравились всегда.
Чем-то, что дарят не так, как уместно подарки дарить: от души или хотя бы из приличия - а по-казённому, потому что всем положено выдать подарок сладкий 1 шт.
Вот, наконец-то я понял, почему меня это словосочетание бесит. Те же ощущения. Только я, в отличие от тебя, никогда их особо не любил, поэтому у меня они действительно ассоциируются не с подарком "от души", а с малоценной хуйней, которую тебе и так дадут, потому что всем дадут.
Но тут ещё прикол в том, что при словосочетании "сладкий подарок" я представляю вот этот аляповатый картонный ларец, который дарят на утреннике в садике, где будет один или два зеленоватых мандарина, одна шоколадная монетка и тонна уебищных дешёвых карамелек. И я представляю только, исключительно это. А мне бы не хотелось, чтобы такое мне дарили вместо подарка. Хотя по идее сладким подарком можно ещё назвать и от души выбранные шоколадки в каком-нибудь милом наборе, которые у меня своим видом не будут вызывать плохих ассоциаций и не разочаруют.
"как попка младенца"
Сука кто решил, что это звучит как приятный комплимент...
вкусняшки для распакоти и распапёси
"как попка младенца"
Сука кто решил, что это звучит как приятный комплимент...
И почему я должен знать, какая там на ощупь попка младенца
на ощупь попка младенца
А ещё в эту попку можно дуть, тоже мрак.
Помню, тут кто то писал, что типа это выражение идет от того, что младенец весь нежный и им восторгаются боясь тронуть эту нежность, потому выражают её тем что дуют, но, надеюсь, это была шутка.
Помню, тут кто то писал, что типа это выражение идет от того, что младенец весь нежный и им восторгаются
По моему, "Попка младенца" - это завирусившаяся фраза из какой-то древней рекламы памперсов
распапёси
Распапеся!
Я не хотел знать, что такое слово вообще существует...
тут ещё прикол в том, что при словосочетании "сладкий подарок" я представляю вот этот аляповатый картонный ларец, который дарят на утреннике в садике, где будет один или два зеленоватых мандарина, одна шоколадная монетка и тонна уебищных дешёвых карамелек. И я представляю только, исключительно это.
Четвертым буду. В моем детстве эти казенные подарки, которые раздавали в садиках, вписывали в цену билета на елках и иногда выдавали на гос. службах, никто к тому же "сладкими подарками" не называл. Говорили просто "подарок". Потому что никаких других подарков в подобных учреждениях и не давали. Так что даже ностальгии это сочетание не вызывает. Зато отчетливо отдает затхлыми коврами на стенах и стенками с хрусталем. Будто подспудно ожидаю, что в этом подарке будут триста лет просроченные дешевые сладости из того времени.
Парампампам.
Что это за мерзость! Что этим хотят сказать??
в эту попку можно дуть
Через соломинку?
Нет
Стесняюсь спрашивать...
"Попка младенца" - это завирусившаяся фраза из какой-то древней рекламы памперсов
Так и есть.
«Дуть в попку» гораздо позднее появилось и к младенцам отношения не имеет. Обычно так говорят про взрослых избалованных, с которыми по какой-то причине носятся и терпят все выходки. Может, это от грубоватого выражения про тех, кто требует особой о себе заботы «а жопу ему не надо подтирать?». В смысле, что этим избалованным не только ее подтирают, но даже при этом ещё в попку дуют, чтоб раздражения не было?