Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Экспертиза в значении «опыт, накопленные знания, умения».
+1, правда, у меня уже стадия принятия
Ну вот у меня на экс-работе была срака, которая знала, что другая сотрудница живёт с мужиком и называет его мужем, но они не расписаны официально.
И постоянно лезла поправлять, типа "мы вчера с мужем ходили на такой-то фильм. - А он у тя немуж, он сожитель гыгыгы!", "мы с мужем думаем, куда в отпуск рвануть... - А он те немуж!"
Сорян за офтоп, но чем кончилось?
Подокойник
Подокойник
кто это? страшно
Сорян за офтоп, но чем кончилось?
Да в итоге воспринимали пиздёж той сраки как белый шум. В открытую конфликтовать не хотелось, по принципу "говно не трожь, вонять не будет", поэтому просто игнорировали ее тявкания.
Подокойник
От создателей "мошейника"?
Ещё "подокольник" встречается
Это очень субьективная бесячка и у нее нет особых причин, но меня бесит, когда про еду говорят первое, второе. Ассоциативно похоже на какую-то хрень типа большое и маленькое, номер один, номер два (
А меня бесит, когда говорят "в обед", подразумевая дневное время.
Почему про утро и вечер не говорят "в завтрак"и " в ужин" тогда?
подразумевая дневное время.
У нас так говорят про перерыв)
Почему про утро и вечер не говорят "в завтрак"и " в ужин" тогда?
Потому что сочетание "обеденное время" есть и подразумевает +- одинаковое для всех время. Это время обеденного перерыва. Полагаю, сохранилось с советских времен, когда это время действительно у всех было примерно в один промежуток.
А меня бесит, когда говорят "в обед", подразумевая дневное время.
Тоже бесит, но по другой причине. Почему у большинства "в обед" это в районе полудня, а у меня в это время даже и близко не обед.
У нас так говорят про перерыв)
Вот про перерыв не бесит. Логично, что людям нужен перерыв, чтобы пообедать. Бесит, когда говорят "ждите в обед" или " после обеда". Я в душе не ебу, когда там у тебя обед и когда тебя ждать.
. Это время обеденного перерыва
Это время может быть 12-13, 13-14, 14-15. Размыто и неопределенно, поэтому раздражает.
"попуститься"
Для наших мест это совсем незнакомое слово, явно церковное, почти непонятное.
Но оно в интернете активно употребляется, притом не старичками на паперти, а молодыми и модными.
Бесит, а главное, очень непонятно, почему так вышло: у них часто говорят, у нас никто ни разу.
явно церковное
В каком месте? Это современный сленг, в архаичном значении уже не употребляется.
Для меня попустись всегда было сленгом гопоты))
я купиль, я плакаль
тоже, наверное, из кошичкинова лексикона
Для меня попустись всегда было сленгом гопоты))
Я от совершенно разного народа слышал, в том числе очень цивильных офисных работников)
Но слово в нынешнем значении уже очень давно существует, конечно, в старых в книгах его далеко не всякий поймет
Анон пишет:Для меня попустись всегда было сленгом гопоты))
Я от совершенно разного народа слышал, в том числе очень цивильных офисных работников)
Слышал в комчате, и точно не от гопоты
А вот вчера увидел в ленте "выйграть" (которое как раз считаю признаком гопоты), взбесился и блокнул юзера.
ребзь