Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Анон пишет:- Оооукей, еблан, вот какой мы сегодня рассмотрим кейс...
Кейс - это чемодан в переводе
Рассмотрим же чемодан!
Ну, кто на что запечатлелся. У меня лично первый виденный кейс был миленьким аккуратненьким дипломатиком. Который я постоянно пытался утырить у папы, чтобы ходить с ним в первый класс, вместо ранца! Так что я хотя бы так и представляю: стильный такой кейс, его кладут на стол, с щёгольским щелчком открывают, чтобы: "Ну-с, сегодня мы..." А там, как в фильмах про мафию: баблооо, баблоооо!..
В речи он от этого раздражает не меньше чемодана, если что бабла-то не приносят на рассмотрение. Я люблю "дела" и "задачи", в крайнем случае: "вопросы" и "проблемы". А с нерусью всякой разные там манагеры пусть идут строем нах
Жрачка. Абсолютно мерзкое слово.
Жрачка. Абсолютно мерзкое слово.
Жутко мерзкое. При том что "жратва" - нормальное.
Крепкие бёдра.
Так свикнуло сейчас от этого в одном из тредов.
А с нерусью всякой разные там манагеры пусть идут строем нах
Туда же "боль", которая у клиента. И особенно - решить боль, решите боль. И нееееет, это не потребность, так как о потребностях клиент знает и сам показать даже может, а боль - это внутреннее, скрытое, то о чем клиент не знает, но хочет именно это. Так и хочется этих фрейданутых послать в жопу.
Крепкие бёдра.
Так свикнуло сейчас от этого в одном из тредов.
Фигууууура груууууша! Крепкие бедра! Попочка орех! Как раба покупаем, блин.
Жирок
Который дж[ей]-рок, а не жир
Комьюнити. Хуюнити! Есть слово сообщество, которое состоит из такого же количества слогов и которое означает на русском то же, блядь, самое, что community на английском!
Ого, какой привет из прошлого. Лет 10-15 уже не встречал)
Оно даже и на холиварке встречается, вон в азиатской музыке.
Другой анон, но тоже терпеть не могу это сокращение еще с доисторических времен (а сам джейрок люблю)
"Какой душонок! Картинка! Прелесть! Красавинька!"
Душонок, еп твою мать.
Мне все нынешние милашкинсы, няшкинсы, нашкинсы и хорошкинсы неприятны именно этим ароматом экзальтации, словно девица Чарской изрекает обожанию.
Еще бесит слово хорошечно/хорошечко.
- Я хлеба купила.
- Хорошечко!
хорошечно
Омерзительно, да
Оно даже и на холиварке встречается, вон в азиатской музыке.
Ну так там стадо динозавров-пердунов и сидит
Еще бесит слово хорошечно/хорошечко.
Дурацкое псевдочешское слово из рекламы псевдочешского пива.
гивки... как, почему если это от слова gif
нерусь
Это слово.
Бесит, когда ребенка называют обезьянкой или мартышкой. Даже если для родителей это типа няшненько. Ой наша вертлявенькая, обезьянка... Говорить вслух ничего не буду, но, блин.
Самый бесячий вопрос "Что делаешь?". Ещё бесячее "Что сейчас делаешь?" Особенно на работе, особенно по телефону.
Что делаешь?
Где лазиешь? Где лазиела?
Кесерить, покесерть, кесеренок
"Вот би" (вместо "вот бы")
Новое прочтение выражения "он мой кумир". Сначала умилило пару раз, но чем больше его появляется, тем больше бесит
- Закажу этот суп и тот тортик.
- Ты мой кумир! (=я, пожалуй, тоже)
- Он дрыхнет сегодня весь день.
- Он мой кумир! (=тоже сплю весь день)
- Чот сегодня день-пиздень, всё из рук валится и голова не варит.
- О! Я твой кумир! (=я с утра думал, я один такой, а ты, оказывается, тоже, добро пожаловать в мой клуб)
Ааааа! Бляааа!
Тоси-боси и пятое-десятое. Само по себе дурацкое, а еще есть знакомая, у которой это пятое-десятое через слово.