Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Мурчлявый кот
"А мы грибов набрали и тогось".
Что отдельно раздражает: это "тогось" в одном и том же контексте у одних и тех же людей может означать совершенно разные вещи, но - о, эта непередаваемая реакция в ответ на вопрос "что именно?"! С раздражением так, типа "это же очевидно!"
Мне вот совершенно не очевидно, в случае, например, конкретного "мы грибов набрали" означает ли "тогось" "устали как черти", "довольны как слоны", "кинулись их жарить", "выгодно продали на трассе" или ещё хер знает что. Может быть что угодно. Но со стопроцентной вероятностью: если человек раздражается в ответ на предложение уточнить, что именно "тогось", он при этом обязательно жаждет сопереживания именно сегодняшнему варианту перевода. И ты такой: но как я должен его пронзить, Карл?..
По-моему это гладить/трогать/щипать за складки на боках/животе
но зуб не дам
Там "гусеничка" - это член. Так что "гладить/трогать/щипать", но за член)
Анон пишет:"А мы грибов набрали и тогось".
Что отдельно раздражает: это "тогось" в одном и том же контексте у одних и тех же людей может означать совершенно разные вещи, но - о, эта непередаваемая реакция в ответ на вопрос "что именно?"!
С раздражением так, типа "это же очевидно!"
Мне вот совершенно не очевидно, в случае, например, конкретного "мы грибов набрали" означает ли "тогось" "устали как черти", "довольны как слоны", "кинулись их жарить", "выгодно продали на трассе" или ещё хер знает что. Может быть что угодно. Но со стопроцентной вероятностью: если человек раздражается в ответ на предложение уточнить, что именно "тогось", он при этом обязательно жаждет сопереживания именно сегодняшнему варианту перевода. И ты такой: но как я должен его пронзить, Карл?..
даааааааааа, анон! вот ты именно то самое описал!! всё именно так!
"мы грибов набрали" означает ли "тогось" "устали как черти", "довольны как слоны", "кинулись их жарить", "выгодно продали на трассе" или
потравились
Вот да, я как однозначно потравились бы расшифровал…
В этом-то и проблема
Анон с родаками-грибособирателями истолковал бы это как "и сидели потом чистили-стерилизовали-закатывали банки до трех ночи"
Есть ещё "тогоись".
"Тогось" (или это "товось"?!)
По идее, это стяжение "того-сего".
Отредактировано (2023-10-04 12:57:16)
Бесит в любом виде, когда пишут "от лица котика/песика" нарочно изуродованным языком
Я пастафффил пуфсто пузечко, ликалепни я катичек мурчелявий, ай, чиши меня чилавек убаганький...
Когда вот так пишут простынки текста особенно, это жуть.
Почему ты вообще считаешь, что твой кот говорил бы так?
Что в этом такого милинькага?
Отредактировано (2023-10-04 14:15:22)
И от лица собаки так пишут?
Я только про котов видел. Про собак обычно овеереактивный бодрячок, но не дебилизм.
И от лица собаки так пишут?
Я только про котов видел. Про собак обычно овеереактивный бодрячок, но не дебилизм.
В англоязычном инете такого много. Называется это явление doggospeak. Меня это очень бесило, когда на, прости г-споди, реддите сидел.
Пойти по стопАм. Бесит, особенно когда начинается, что ой, она пошла по маминым стопам!
Так же стремно как ой, носик мы взяли от мамы, ротик от папы.
А меня в принципе бесят "носик, ротик, ушко, ножка", ну про детей ещё как-то более-менее оправданно (у них все действительно мелкое), но о взрослых это кринж! Кринж вдвойне, когда взрослые так говорят о себе
Ой, у меня животик заболел, мои ушки не принимают эти серьги буэээээ
о взрослых это кринж! Кринж вдвойне, когда взрослые так говорят о себе
Ладошки забыл, анон. И коленки.
Ладошки забыл, анон. И коленки.
И пяточки.
пяточки
ПятачкИ
А меня в принципе бесят "носик, ротик, ушко, ножка", ну про детей ещё как-то более-менее оправданно (у них все действительно мелкое), но о взрослых это кринж! Кринж вдвойне, когда взрослые так говорят о себе
![]()
Ой, у меня животик заболел, мои ушки не принимают эти серьги буэээээ
У меня так знакомая говорит, мало того, она еще и глаголам уменьшительные формы придумывает: мне попитинькать надо, посиканькать, покушанькать типа - ой, ротик надо подмалевать, а то пойду сейчас сиканькать, а губки ненакрашены, вдруг кого встречу
отравили соседей!
Как у нас в лесочке
Красные грибочки
А на тех грибочках
Беленькие точки (с)
Сегодня прочитал: "Кремушек хорошо впитывается, кожа прямо наелась, вся напитанная, гладкая, прямо ожила".
слезла с тела и уползла в лес
Не могу избавиться от ассоциаций с каким-то объектом scp.
"Нямка" (а в отдельных особо запущенных случаях даже "ням-ка").
Читаешь отзывы о каких-нибудь суши/наггетсах/пиццах, а там тебе вылезает это.
слезла с тела и уползла в лес
Но бесячку поддерживаю