Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
[. Я вот сибирский анон и выражение "будь ласка" вообще слышал 1-2 раза, не знал, что это из Украины (или Беларуси?)
Это тебе надо было в отрочестве больше книг читать, пане коханку) ты бы много чего знал. Это с Польши вообще, распространилось далее.
Это не бесящее выражение. Побереги свой пыл для бесячек, анончик ласковый)
Отредактировано (2023-04-16 08:52:37)
Меня вот бесит обилие английского посреди русского языка. Там, где его могло не быть. Думаю: ну вы точно как аборигены колоний под англичанами.
Ты знаешь, анончик, мы ее иногда говорим, эту фразу. Это вежливая форма "дайте мне...". Такой фразеологизм.
Анон, я знаю. Но выглядит глупо и бесит. Ну, по мне, мы тут в треде бесячек, я за себя говорю.
Это так нелепо, будто ты клянчить пришел. Ой, а разрешите мне, а не дадите ли, можно мне.
Я не топлю за то, чтобы в приказном тоне говорить - так, мне дай это, это и это, да побыстрее
Просто есть же нейтральное "дайте, пожалуйста..." или просто "триста грамм вот этой колбасы, пожалуйста"
Обычное слово "пожалуйста" для базовых настроек вежливости.
В общем, меня коробит этот заискивающий и просящий флер от фразы "а можно мне..." и больше то, что она употребляется чаще другой (судя по тому, что я слышу в очередях магазина)
Кошонка
прямо кашелка
Это тебе надо было в отрочестве больше книг читать, пане коханку) ты бы много чего знал. Это с Польши вообще, распространилось далее.
Это не бесящее выражение. Побереги свой пыл для бесячек, анончик ласковый)
"значит, нужные книги ты в детстве читал"
Да читал я, но не то. Всё может быть бесячим, анон, и иностранные слова посреди русской речи - тоже.
Анон со специализацией ин.яз.
кашелка
Что?
Анон пишет:Ты знаешь, анончик, мы ее иногда говорим, эту фразу. Это вежливая форма "дайте мне...". Такой фразеологизм.
Анон, я знаю. Но выглядит глупо и бесит. Ну, по мне, мы тут в треде бесячек, я за себя говорю.
Это так нелепо, будто ты клянчить пришел. Ой, а разрешите мне, а не дадите ли, можно мне.
Я не топлю за то, чтобы в приказном тоне говорить - так, мне дай это, это и это, да побыстрее
Просто есть же нейтральное "дайте, пожалуйста..." или просто "триста грамм вот этой колбасы, пожалуйста"
Обычное слово "пожалуйста" для базовых настроек вежливости.
В общем, меня коробит этот заискивающий и просящий флер от фразы "а можно мне..." и больше то, что она употребляется чаще другой (судя по тому, что я слышу в очередях магазина)
Еще очень бесит, когда кричат "есть кто-нибудь на кассе?", если продавец отошел, например, товар расставить. Сам же видишь, что нету никого, че орешь? Спроси, кто может подойти на кассу. Спроси, кто может пробить чек. Нет, почему-то выбирают самую дурацкую формулировку.
Это не бесящее выражение. Побереги свой пыл для бесячек
Это и есть тред бесячек, и здесь любое выражение и слово, даже самое нейтральное, может кого-то бесить, в том смысл треда. Не вахтерь, короче.
Это так нелепо, будто ты клянчить пришел. Ой, а разрешите мне, а не дадите ли, можно мне.
А меня раздражает, когда продавец или водитель автобуса дает сдачу, а ему: большое спасибо.
За что спасибо? За то, что тебе твои же положенные тебе деньги вернули?
А меня раздражает, когда продавец или водитель автобуса дает сдачу, а ему: большое спасибо.
За что спасибо? За то, что тебе твои же положенные тебе деньги вернули?
Ну, тоже тупо, да.
Хотя, это можно брякнуть с усталости, бессознательно, на автопилоте.
А меня раздражает, когда продавец или водитель автобуса дает сдачу, а ему: большое спасибо.
Я это говорю, чтобы он беситься перестал. А водители часто бесятся: то какой-то, по их мнению, козёл на дороге, то пассажир кричит, что остановку свою проехал, то подростки над ухом визжат, то бабки докапались. Сидит, бесится, ждет, на кого бы наорать, а ему спасибо говорят - и у него запал пропадает, хотя бы на меня не наорёт.
Не столько взбесило, сколько рассмешило и удивило. В чате прочитал про "тесто для кулича без дрозжей"
За что спасибо? За то, что тебе твои же положенные тебе деньги вернули?
За работу.
Я говорю спасибо в магазинах и автобусах, даже если просто билеты/чеки дают, без сдачи. Для меня это вежливость.
много (мало, неважно) мечт.
Раздражает и не понимаю, что значит, когда пишут "бо", видимо в значении "ибо", как союз (??). Перед глазами сразу лицо Бо из Доктора Кто
За что спасибо? За то, что тебе твои же положенные тебе деньги вернули?
По такой логике спасибо вообще никакому персоналу не надо говорить, ты платишь, они делают свою работу. Это просто вежливость.
Масик, тюбик, подкрадули Похоже на лексикон гламурной кисы из нулевых.
подкрадули
КТО??
подкрадули
киса? кродется к будущему любимому олигарху?
КТО??
Тапочки, мягкие туфли и другая бесшумная обувь
Убейся подкрадулей!
Раздражает и не понимаю, что значит, когда пишут "бо", видимо в значении "ибо", как союз (??). Перед глазами сразу лицо Бо из Доктора Кто
А меня и "ибо" бесит повсюду. Посреди нормальной речи вдруг такой неуместный бесячий пафос, сразу кажется, что человек как-то дохуя о себе воображает, ну ты ещё пальчик подними величественно.
Бесит, когда в автобусе или маршрутке спрашивают: "Новые дома остановите", "Ленинский выходите?". Это не просто упрощение, это полное выпрямление извилин и деградация какая-то. Простите, вспомнил и прямо аж опять такой
А меня и "ибо" бесит повсюду. Посреди нормальной речи вдруг такой неуместный бесячий пафос, сразу кажется, что человек как-то дохуя о себе воображает, ну ты ещё пальчик подними величественно.
Тоже бесит, "ибо", "дабы", "пушто" и прочие анахронизмы.
А еще бесит "ибо" потому что это фамилия одного противного китайского актеришки.
Тоже бесит, "ибо", "дабы", "пушто" и прочие анахронизмы.
Меня не бесят анахронизмы, но "пушто" бесит дико. А разве оно анахронизм?
Меня не бесят анахронизмы, но "пушто" бесит дико. А разве оно анахронизм?
Выглядит сильно дореволюционным и деревенским словом, я был всегда уверен, что да
ПОлУвер. Это тот, кто наполовину верит, видимо
Можно не знать английского, но все равно писать слово "пуловер" нормально