Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Как-то мать спросила анона, купить ли ему "чебуртак". Анон удивился и переспросил, мало ли, послышалось. Не послышалось.
Месяца два это слово проскальзывало в её речи, от чего анон тихо бесился и считал, что над ним тупо издеваются. А потом случайно попал в тот магазин с матерью и, сука, они реально назвали чебурек чебуртаком
Отредактировано (2022-07-16 14:22:59)
Может, это что-то национальное у них? Как шаварма / шаверма-шаурма?
они реально назвали чебурек чебуртаком
Чебупели еще. Ну неужели для собственного продукта не нашлось названия покрасивее.
Я так понимаю "пели" — это от пельменей.
Может, это что-то национальное у них? Как шаварма / шаверма-шаурма?
Не, вряд ли, это в моём родном городке (Ростовская область), и я за почти 30 лет это слово впервые услышал, гугл и тот послал меня нахрен
Чебупели еще. Ну неужели для собственного продукта не нашлось названия покрасивее.
Это хотя бы мелодичнее звучит, хотя тоже втф.
газява
ты напомнил мне ужасное(
"хозява", "хозя" — в значении "хозяйка/хозяин"
Хоз.
Слово-маркер зоошизоты.
Хоспитя
Неимоверно блевотно
менстряк и личинусы
комбо собрал
Хоз.
Слово-маркер зоошизоты.
Ручки, ручки туда же!
Тетешкать. Как вижу/слышу, так блевать и кидат. Лялька ещё, особенно в значении "ребенок"
Бесит слово "людоед" в том смысле, в котором сейчас его часто стали использовать. У меня это слово ассоциируется с персонажами детских сказок, я больше его и не встречала нигде. Поэтому кажется каким-то слишком милым, чтобы сами понимаете кого так называть))
попал в тот магазин с матерью и, сука, они реально назвали чебурек чебуртаком
Слышала от родственницы "гермер" вместо "гемор"
Слышала от родственницы "гермер" вместо "гемор"
Может, она музыкант?
«Киннить», «кинны» и прочее. Безотносительно самого явления — хочется взять и уебать. Ещё и обратно в английский это тащат и пишут замечательные фразы по типу «this is my kinnlist». Нету там второй буквы эн (ну кроме тоже ублюдочного какого-то слова «kinnie» разве что), сраные неучи!
Бесит слово "людоед" в том смысле, в котором сейчас его часто стали использовать.
+1
Только в другом смысле, слишком театральная публичная экзальтация а-ля Елена Соловей из фильма: "Господа, вы звери, вы звери, господа"
Суита, наводить суиту, суитолог.
Суетолог, ок.
Подается как что-то миленькое и типа ой, гиперкативная лапочка, пришла суету наводить, веселить всех.
Раздражает еще и тем, что по умолчанию это что-то хорошее до фига и надо восхищаться и играть в суету.
Вылазка
Особенно когда не по делу вообще, типа "Вылазка в Магнит"
Вылазка в Магнит
Это постапок какой-то. Вылазка в Магнит в поисках уцелевшей тушенки. С дробовиком наперевес.
хлебает
вот это слово фу, довольно звукоподражательное. сразу слышится вот это вот ХЛЮП когда кто-то пьёт или сербает
Особенно когда не по делу вообще, типа "Вылазка в Магнит"
Вот сразу видно, что ты не интроверт...
Бесит, когда люди завершают фразу выражением "не без этого".
Но это неточно.
Вот сразу видно, что ты не интроверт...
Вот просто ради интереса: а чем так сложно интроверту сходить в Магнит? Я понимаю, что общаться с чужими людьми не хочется, но там, слава Богу, нет советских очередей, не надо объяснять злющей тетеньке за прилавком, что тебе нужно, максимум - "угу" на вопрос кассира "пакет нужен?".