Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Анон пишет:когда слова из родного языка, близкого к русскому, или диалектные вставляют в текст, не понимая, что они не литературные и в данном случае неуместны
Или наоборот - уместны, если в оригинале тоже какое-нибудь диалектное слово.
Конечно, речь каких-нибудь реднеков нельзя переводить чистым литературным. Но я о том, когда такие слова попадают в текст именно по неграмотности переводчика.
Не буду оригинален. Бесит "принцеждалка". И то что оно означает, и само звучание. Буээээ
Вообще половина треда - это слова, которые бесят не только звучанием, но и, так сказать, бэкграундом. Что означает слово, какие люди и в каких ситуациях его употребляют.
Бесит, когда слово употребляют абы как, а потом обижаются, что их не поняли. Это когда кумочка может оказаться чайной чашкой, бокалом на 600 мл или гранёным стаканом.
И баретки. Грёбаные баретки, что они вообще такое?!
Это что то на языке Донцовой. Точно помню.
Тапочки?
Из бесящих безблогов по следам утихшего срача: кладбон. Сразу ассоциации с беззубым гопарём, который, гыгыкая, хлещет пивасик на корточках рядом с могилой.
Отредактировано (2022-07-13 15:00:00)
Сразу ассоциации с беззубым гопарём, который, гыгыкая, хлещет пивасик на кортах
Больничка, марик и рестик - туда же.
Бесит, когда слово употребляют абы как, а потом обижаются, что их не поняли.
Когда употребляют несуществующее не общеизвестное слово - это сразу хочется послать такого собеседника, пусть со своими соплеменниками говорит на своем языке.
А вообще это неслабый такой признак "свой-чужой", т.е. всеми этими словечками от тебя ждут понимания на уровне "своего".
И баретки. Грёбаные баретки, что они вообще такое?!
Так в просторечии называлась обувь, встречается у Зощенко, но это тридцатые. Неужели слово до сих пор употребляют?
Анончик
Всегда подозревала, что какую-то часть анонов это бесит. И вот иногда хочешь поддержать анона, написавшего про сложную ситуацию, печатаешь "анончик" и тут же думаешь, что этот "анончик" и так несчастного анона может расстроить еще больше. Поэтому пишу "анончик" только тогда, когда автор сам употребил это слово в цитируемом сообщении
Алтуфан, и Пребрага, и Профа, Текстили, Кузьмичи
Павелыга
Анон 40 лет, всю жизнь проживший в Москве, сегодня открыл для себя целый новый мир Хотя вот про Текстильщики я слышала как-то вариант "Текстиля" с ударением на последний слог.
Отредактировано (2022-07-13 15:09:00)
Марик? Мариуполь?
Бесит ПИЗДЕЦ.
Марик
Маршрутка. Если Мариуполь так сокращают, то тоже бесит.
Отредактировано (2022-07-13 15:00:52)
На марике в Марик - сейчас не варик.
На марике в Марик - сейчас не варик.
Знаю, что не смешно, но ору.
Анон живёт в районе Алтуфьевского шоссе, никогда не слышал Алтуфан или Бибири. Алтушка бывает, но звучит нежнее и не бесит. А Бибирево только полностью.
Дивный новый мир вы мне открыли, аноны.
Шилопопик, блдь
Я/он/она/оно, сука, хлебушек. Сюда же просто гастрономическое: макарошки, пюрешка, морожко.
Отдельно выбешивает: трогать траву; у меня лапки.
— Потрогай траву.
— Не могу, у меня лапки.
Столичные жители называются.
А ещё у нас есть аэропорты Шарик и Домик. Ну ещё Внучка и Жучка, но это редко слышал.
Внучка и Жучка - это по крайней мере забавно.
Но когда Шереметьево переделывают в простецкий Шарик - это уже много говорит о людях.
Анон wrote:
И баретки. Грёбаные баретки, что они вообще такое?!Так в просторечии называлась обувь, встречается у Зощенко, но это тридцатые. Неужели слово до сих пор употребляют?
Ещё как, причём, как с кумочкой, в виду могут иметь любую обувь, реально любую, от лодочек до рыбацких резиновых сапог.
Анон пишет:
И баретки. Грёбаные баретки, что они вообще такое?!Так в просторечии называлась обувь, встречается у Зощенко, но это тридцатые. Неужели слово до сих пор употребляют?
И у Вентцель в "Свежо предание...". Но её, похоже, тоже бесило это слово, потому что его использует только крайне недалёкая героиня.
Анон пишет:Бесит слово «дохать» вместо «кашлять». Как же отвратно звучит!
Вот невыразимо злит просто Ну неужели самим так нравится это произносить, и ведь твердят упорно, повторяют по десять раз. Где только люди набираются этого словомусора.
Добавлю блевантина, есть еще и "бУхать" в значении "кашлять"
беларуский
Ладно, можно спорить, "а" или "о", но два "с" просто сука необходимы по правилам русского языка!
"Милашкинс(ы)". Господи ты блядский боже, коментаторнейм, ты вроде персонажа(персонажей) любишь, за что?!
ПечЕнка
Коллега постоянно так говорит "куплю печенок к чаю", "вкусная печенка", "сделала печенки".