Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
Гости не могут голосовать
Бесят эвфемизмы типа "охурменно" или "очешуенно", когда их используют типа Правильные и Нематерящиеся люди. И смотрят невинно-невинно, а че такова, я же и выматерилась и правильной припевочкой осталась.
Слово припевочка тоже бесит как и девочка-пай, звучит как название дурацкого пирожного.
Челик и человечек.
Припевочка - отвратительное слово, но удивительно точное в подобных случаях. Когда его употребляют просто так, потому что обязательно хочется тупо пошутить, это вообще ужасно.
Гражданский муж
Гражданский муж
Гражданский брак тогда уж весь.
Гражданский брак тогда уж весь.
Я крайне редко встречаю это словосочетание. А словосочетание "гражданская жена" — и вовсе никогда. А вот "гражданский муж" (муж, МУЖ, смотрите, у меня есть МУЖ, хоть и гражданский) — сплошь и рядом.
А вот "гражданский муж" (муж, МУЖ, смотрите, у меня есть МУЖ, хоть и гражданский) — сплошь и рядом.
И что самое тупое: гражданский муж — это тот, с кем в загс сходили и расписались
И что самое тупое: гражданский муж — это тот, с кем в загс сходили и расписались
эээ
эээ
Ну да. Гражданский брак - это брак, заключенный в загсе. Церковный - заключенный в церкви. То, что сейчас стыдливо называют "гражданским браком" - это конкубинат, а по-русски - сожительство.
Отредактировано (2021-12-10 11:03:44)
Гражданский брак - это брак, заключенный в загсе. Церковный - заключенный в церкви. То, что сейчас стыдливо называют "гражданским браком" - это конкубинат, а по-русски - сожительство.
Ну давайте обратно иконно-посконные понятия вернем. А то чо все во грехн живут, прелюбодеи окаянныя.
И что самое тупое: гражданский муж — это тот, с кем в загс сходили и расписались
Это не тупое, это так и есть.
Ну давайте обратно иконно-посконные понятия вернем.
Так уже.
В Российской империи выражение «гражданский брак» могло использоваться для обозначения фактического сожительства[3]. В настоящее время в обыденной жизни это выражение также используется для обозначения незарегистрированного совместного проживания мужчины и женщины[2], новое значение уже отражено в ряде источников[4] (в отдельных словарях оно обозначается как разговорное и устаревшее[5]).
А то чо все во грехн живут, прелюбодеи окаянныя.
Это тебя на "церковный" или "стыдливо" так триггернуло?
То, что сейчас стыдливо называют "гражданским браком" - это конкубинат, а по-русски - сожительство.
тем не менее такое понятие есть даже в банковских документах. в анкете на кредит нпрмр.
тем не менее такое понятие есть даже в банковских документах. в анкете на кредит нпрмр.
Ты уверен, что речь там идет именно о фактическом сожительстве, а не о гражданском браке в юридическом смысле этого слова?
еще меня бесит инст за то, что может блокнуть тупо ни за что. так заблокали девочку, ведущую очень эстетичный блог с моими любимыми животными...а потом ее просто блокнули.
Анус себе заблокай
Гражданский муж
Сожитель!
(не уверен, что слышал вживую, но если так кто-то всерьёз партнёра называет, было бы дивно)
Снежинка
Отношаться
Раздражает, когда взрослые люди употребляют "детсадовские" словечки: например, "матное слово" вместо "матерное слово", "наругать" вместо "отругать" - я когда слышу, как человек говорит, что его кто-то "наругал", сразу представляю себе хнычущего малыша с "ну вооот, меня теперь мама наругает".
Я так иногда говорю ради создания комического или иронического эффекта: "ругаться будут", "атата сделают", "двойку поставят"...
"наругать" вместо "отругать" - я когда слышу, как человек говорит, что его кто-то "наругал", сразу представляю себе хнычущего малыша с "ну вооот, меня теперь мама наругает".
"Наругать" почти никогда не слышал в реале. Только читал в детских книгах. Зато время от времени слышу "мама заругает", и меня это тоже ужасно бесит по тем же причинам, что и тебя. Причем еще с детства. Даже тогда мне отдельные слова почему-то казались слишком ясельными, хотя так говорили многие. Точно так же бесило и до сих пор бесит "разукрашивать", "разукрашка" вместо "раскраска". От слова "красить", а не от слова "украшать".
"разукрашка" вместо "раскраска"
Прямо какой-то кровавый флешбэк перед глазами поплыл.
У анона в школе училка в начальных классах несколько раз тарахтела эту хуйлыньскую "разукрашку" вместо раскраски.
Зато время от времени слышу "мама заругает"
Мамка заругает из Жмурок.
"матное слово" вместо "матерное слово"
Это не детсадовское, это просторечное или диалектное. "Новое матное слово" у Flёur, например. Хотя словари говорят, что "среди детей и подростков распространено гораздо шире", чем "матерный".
Прямо какой-то кровавый флешбэк перед глазами поплыл.
У анона в школе училка в начальных классах несколько раз тарахтела эту хуйлыньскую "разукрашку" вместо раскраски.
У нас так говорили все блядь без исключения дети кроме меня... Как же меня это бесило. Есть еще вариант "разукраска". Сейчас все вокруг меня говорят это правильно, но зато уходят в настоящий отрыв с другими словами.
Мамка заругает из Жмурок.
Скорее уж там оно из-за того, что так многие говорили тогда. Особенно дети. Да и сейчас так говорят.