Вы не вошли.
Ой, смотрите, потребители пиратов разнылись, что когда-то давно их наебали плохие официозы, поэтому нынешним, работающим по нормальным схемам, они ни копеечки кровной не заплатят. Вам везёт просто, что японцы - ответственные и добросовестные клиенты, поэтому в ресторане закрывают глаза на ворующих объедки.
Анон ТС, а дай ссылки на ренту эту английскую и японскую
Только это был не ТС, это был сам по себе анон.)
Ой, смотрите, потребители пиратов разнылись
Так, с хейтом кого угодно по какому угодно признаку - не сюда, иначе пойду просить модеров удалить комменты. У меня мирный блог, не для срачей.
Анон-ТС
Отредактировано (2018-08-07 08:39:17)
Анон ТС, а дай ссылки на ренту эту английскую и японскую - никогда не слышал про них, а вдруг мне надо! спасибо
Я не ТС, просто пришел попиздеть про яой Спасибо ТС за интересный блог и реки!
Японская: https://renta.papy.co.jp/ Она только на японском, но на тумбе, если надо, есть туториалы, как там зарегаться и покупать мангу.
Англоязычная: https://www.ebookrenta.com/
Я вообще считаю, что в странах, где манга/манхва/маньхуа выпускается в переводе, нет смысла преследовать любительские переводы, и, соответственно, осуждаю те издательства, которые так делают, требуют снести из сети все любительские переводы своих лицензий и т.д. Особенно если их перевод сильно проигрывает в качестве, конечно.
Я считаю есть смысл требовать остановить перевод, тогда читатели, желая знать, чем все закончилось, как раз официальный купят. Удалять уже переведенное бессмысленно, как показывает практика, все равно при желании можно будет достать сканлейт. Сам онлайн читалки с опцией покупки, но без возможности именно скачать, не особо люблю, но беру иногда. А вот что считаю целесообразным требовать удалять - это равки, ибо их японцы точно так же могут скачивать и читать, не покупая у официалов. Но с этим только Либр и Драп заморачиваются.
С кого подгорает у меня, так это с некоторых сканлейторов, которые слишком высокого о себе мнения и устраивают какие-то игрища с поиском предателей, недобросовестных и неблагодарных потребителей, личных врагинек и прочих нехороших личностей.
Я считаю есть смысл требовать остановить перевод, тогда читатели, желая знать, чем все закончилось, как раз официальный купят.
Ну, анон, это имеет смысл только с очень короткими историями, потому что на моей памяти издатели не раз покупали лицензию на мангу, в которой по двадцать-тридцать томов и больше, начиная выпускать ее с первого тома (что логично). Вот в моей любимой не яойной манге сейчас 40 томов, например. Задачка для первого уровня: сколько лет мне придется ждать, пока все они выйдут в печать и издатель нагонит онгоинг? Если предположить, что ему вдруг удалось добиться приостановления любительского перевода. А сколько такой манги выкупали, начинали переводить и бросали? В итоге ни нашим, ни вашим: официально перевели, скажем, пять томов из пятнадцати, а в сети лежит перевод только до десятого, потому что дальше издатель переводить запретил, у него видите ли лицензия. Как-то это не очень честно по отношению к читателям, мне кажется.
С кого подгорает у меня, так это с некоторых сканлейторов, которые слишком высокого о себе мнения и устраивают какие-то игрища с поиском предателей, недобросовестных и неблагодарных потребителей, личных врагинек и прочих нехороших личностей.
Ну это да, есть такое. Несколько раз погружался в пучину сканлейторских срачей, на редкость нажористая кухня
Ну это да, есть такое. Несколько раз погружался в пучину сканлейторских срачей, на редкость нажористая кухня
местами даже слишком, а как делятся манги между командами Некоторые шустрые приходят и убивают переводом на корню, или вообще делают все плохо, но ловят хайп (зачем, я так и не понял).
местами даже слишком, а как делятся манги между командами
А мне нравится наблюдать, как время от времени на ридманге переводы от одних команд заменяют на другие, потом обратно.
или вообще делают все плохо, но ловят хайп (зачем, я так и не понял).
Я тоже не очень понимаю. Типа, читатель пойдет к ним, а не к тем, кто сделает хорошо, но позже? Ну так читатель - это очень эфемерная единица измерения, его на хлеб не намажешь. Например, если у меня возникнет желание поддержать рублем команду, я поддержу тех, кто переводит хорошо, а не тех, кто переводит быстро на волне хайпа. И даже если прочитаю "хайповый" перевод (потому что я очень нетерпеливый и готов хоть вообще на говносканах читать, чтобы поскорее узнать, что там дальше), то все равно потом дождусь нормального и уже спокойно прочитаю в нормальном. Я не думаю, что среди читателей так уж много тех, кто настолько неразборчив, что будет читать только быстрый хреновый перевод, сделанный на коленке. Все-таки общий уровень переводов манги сейчас таков, что нет необходимости себя насиловать.
А мне нравится наблюдать, как время от времени на ридманге переводы от одних команд заменяют на другие, потом обратно.
ну, было у меня несколько таких случаев... Но тут я в свою защиту скажу только одно, там где я менял были и говносканы и говноперевод, так что обратка мне не прилетала. Но я в манге очень по касательной (и по приглашениям), я в додзях больше)
готов хоть вообще на говносканах читать, чтобы поскорее узнать, что там дальше
а такое я делаю, если мои любимые персонажи, что-то там такое делают, и мне даже без перевода интересно, что вообще творится)
Я не думаю, что среди читателей так уж много тех, кто настолько неразборчив, что будет читать только быстрый хреновый перевод, сделанный на коленке. Все-таки общий уровень переводов манги сейчас таков, что нет необходимости себя насиловать.
Ты не поверишь, но говноедов хватает)) Я не очень люблю читать комменты на минт/ридманге, но под такими отрыжками вполне себе очень ругают за хуйню.
Отредактировано (2018-08-07 16:28:35)
*Разрыдался* Я как раз собирался в ближайшее время подойти к "Помни о будущем" и "Куда дует ветер"
Почему-то мне в свое время было совершенно не с кем их обсудить, притом что у меня в ленте были яойщики, конкретно эти манги никто не читал. Было немного грустно, мне они очень нравятся))
Потому что, имхо, в странах, отличных от Японии, иное отношение к бумажной манге, она у нас по-прежнему еще находится где-то в области предметов коллекционирования
Зыс. Я если и куплю печатную мангу, то только что-то что мне уже нравится, чтобы иметь в коллекции. И то у меня с коллекционированием не сложилось, я например начинал покупать Шаман кинг когда его только начали издавать, и где сейчас та манга? Тома четыре вроде издали, и так и стоят они у меня сиротливо на полке. А что было бы если бы на основании лицензии вычищали сканлейт? В сети пусто, в реале вот вам четыре тома которые уже даже купить нельзя, потому что весь тираж сто лет как раскуплен.
А еще я предпочитаю читать с экрана даже то что у меня есть на бумаге, а то так купил одну из любимых манг, прочитал пару раз, и из нее уже странички выпадают, охуительно.
При этом без проблем платил бы какой-нибудь более-менее официальной читалке, если бы была возможность скачки и ознакомительного чтения одной-двух глав. А то так недавно нарвался на мангу с вроде приятным описанием, а в итоге сквикнулся как никогда раньше с первой же главы
А еще я предпочитаю читать с экрана даже то что у меня есть на бумаге, а то так купил одну из любимых манг, прочитал пару раз, и из нее уже странички выпадают, охуительно.
это смотря как напечатают, могут же и в твердой обложечке (танкобон) сделать, а могут и в мягкой. Вот в мягкой даже японские издания, ну так себе качество. А уж про бумагу не говорю - почти туалетная
ну, было у меня несколько таких случаев... Но тут я в свою защиту скажу только одно, там где я менял были и говносканы и говноперевод, так что обратка мне не прилетала.
Я скорее о тех случаях, когда качество более-менее равное, то есть у одних, скажем, сканы почище, а у вторых зато перевод чуть получше. Не то чтобы это часто было, но случается и за этими боями забавно наблюдать.)
а такое я делаю если мои персонажи чота там делают, и мне даже без перевода интересно чо там вообще творится)
Ну вот да, когда перевод оборвался в момент какой-нибудь движухи, и уже готов в любом виде, хоть без перевода на мутных фотках, просто знать, что там дальше.)) Я ТС и если ты заглядывал в мое нытье про онгоинги, то мог увидеть, что одну манхву я вообще вот в таком виде "читаю": http://www.u17.com/chapter/798461.html
Ну то есть не мне говорить о говноедстве, кек
Но это не значит, что я не поддержу хорошего переводчика чего бы то ни было, если он будет.
Ты не поверишь, но говноедов хватает)) Я не о люблю читать комменты на минт/ридманге, но под такими отрыжками вполне себе очень ругают за хуйню.
Не, ну читать плохое за неимением лучшего и ругаться, кмк, нормально. Я скорее про то, что вряд ли кто-то потом не станет читать нормальный перевод, когда он появится. Ладно если ты уже прочитал говноперевод и понял, что там все равно херня, которая тебе не интересна. А если это что-то любимое, долгожданное, неужели так много людей скажет "да ну, я уже говноперевод прочитал, зачем по второму кругу"?
Почему-то мне в свое время было совершенно не с кем их обсудить, притом что у меня в ленте были яойщики, конкретно эти манги никто не читал. Было немного грустно, мне они очень нравятся))
Сегодня чуть попозже постараюсь до них добраться, у меня точно такая же ситуация.))
Я ТС и если ты заглядывал в мое нытье про онгоинги, то мог увидеть, что одну манхву я вообще вот в таком виде "читаю": http://www.u17.com/chapter/798461.html
Ну то есть не мне говорить о говноедстве, кек
божечки! это ж почти как квадратики читать!
Но это не значит, что я не поддержу хорошего переводчика чего бы то ни было, если он будет.
вот тут печалька, анон, их так мало Хотя эдиторов с прямыми руками тоже не всегда найдешь.
Не, ну читать плохое за неимением лучшего и ругаться, кмк, нормально.
Позволю несогласиться, но я зажрался и не читаю хуевый перевод
Иду сам читать английский с переводчиком, хД (Не лучший вариант, но читать на русском гуглотранслейт мне не сдалось)
Я скорее про то, что вряд ли кто-то потом не станет читать нормальный перевод, когда он появится.
ну мой опыт так себе, но было пару раз, когда я менял тайтл, приходили читатели по второму разу и очень радовались, когда видели все красивое и с норм переводом.
Отредактировано (2018-08-07 16:51:00)
cспасибо за ссылки на ренту ^ ^
а для манхвы есть такое?
я бы хотел найти вот это https://www.mangaupdates.com/series.html?id=144697 там в жанре сёдзё, но ячитаю твиттер авторши и ручаюсь, что это сёнен-ай.
божечки! это ж почти как квадратики читать!
Ну дык! Сам от себя в шоке, но подсел на эту мыльную оперу с сомцесучками(((
вот тут печалька, анон, их так мало Хотя эдиторов с прямыми руками тоже не всегда найдешь.
Если честно, то для меня с моим непритязательным вкусом их довольно нормально. Не то чтобы повально много, но хватает. Есть, конечно, и обратная сторона, постоянно вижу ошибки в переводах, причем самого разного характера - орфография, пунктуация, стилистика, машинный перевод... ("Я худший" - фраза из машинного перевода, которая без особых причин делает мне больно)
ну мой опыт так себе, но было пару раз, когда я менял тайтл, приходили читатели по второму разу и очень радовались, когда видели все красивое и с норм переводом.
Я такое не раз видел, когда разница между старым и новым была очевидна, прям приходили и благодарили.)
Обещал - делаю.
PS Вопрос к тем, кто читал эту мангу, мучающий меня много лет. Ответ прошу прятать под спойлер, на всякий случай.
▲Помни о будущем | Mirai no Kioku и Куда дует ветер | Kaze no Yukue (драма, повседневность, романтика, комедия)
Уруру
Отредактировано (2018-08-07 23:02:44)
Читаю Помни о будущем
А рисовка вполне зашла, я опосался) Сам сюжет же - авввв, какая прелесть! Оно такое жизненное, такое прекрасное разносторонностью. И отдельная любовь - там чудесные женские персонажи, вопреки классическим картонкам.
Отредактировано (2018-08-08 14:33:35)
Там явное "заступорился" написано
Уруру
А рисовка вполне зашла, я опосался) Сам сюжет же - авввв, какая прелесть! Оно такое жизненное, такое прекрасное разносторонностью. И отдельная любовь - там чудесные женские персонажи, вопреки классическим картонкам.
Рад, что зашло! Женские персонажи прям да, очень хорошо получились все.
Спасибо большое всем за ответы на вопрос, под катом поясню, почему меня это так мучило.
Отредактировано (2018-08-08 14:56:27)
Помни о будущем | Mirai no Kioku и Куда дует ветер | Kaze no Yukue (драма, повседневность, романтика, комедия)
О, анончик, спасибо! Надо перечитать, люблю Куниэду Сайку, особенно ее флафные серии. А вот последняя Spin Out сделала мне больно((
А Помни о будущем был одним из моих первых яоев, очень-очень его люблю, купил себе печатную версию, чудесная графика, милейшие персонажи и связный не растянутый сюжет.
Анон пишет:
Единственное, что немного царапало весь первый том и часть второго - это постоянные шутки на грани серьезного о том, что в гей-паре один обязательно должен взять на себя функции жены, стирать-убирать-штопать и готовить, все в таком духе. Я понимаю, что, наверное, мангака наоборот пыталась высмеять этот штамп, но все равно царапало.
Мне кажется там прям очень яркое высмеивание подобных стереотипов, сначала невеста по мордасам настучала и послала Кэнто нахер с его патриархальными запросами, потом Акира, который настолько противоположен образу хорошей жены, насколько это вообще возможно.
Согласен, я тоже воспринял это, как стеб и ми-ми-ми момент, ибо Акира ну очень далек от этого и в манге показано, что Кэнто несмотря на свои стереотипы и более, чем традиционное воспитание, готов с этим смириться.
И да, приятно, что второстепенные персонажи присутствуют, а то они частенько в BL в лучшем случае блеклый фон, создается впечатление какого-то вакуума вокруг центральных персонажей, что у них ни родни, ни друзей, ни коллег-приятелей. Плюс не очень люблю, когда женских персонажей выписывают, как глупых и ревнивых соперниц, которые чинят уке-няше препятствия, но сильный и справедливый семе выводит их на чистую воду, прям мексиканское мыло
О, анончик, спасибо! Надо перечитать, люблю Куниэду Сайку, особенно ее флафные серии.
Она вообще умеет в это самое, у нее флафф такой, на грани ламповой милоты, не скатываясь в откровенный сироп. Тоже думаю еще что-нибудь перечитать еще.
Плюс не очень люблю, когда женских персонажей выписывают, как глупых и ревнивых соперниц, которые чинят уке-няше препятствия, но сильный и справедливый семе выводит их на чистую воду, прям мексиканское мыло
Не к слову вспомнилось, как я в одной яойной манге так зашипперил двух фоновых женских персонажей между собой Одна как раз была такой "глупой и ревнивой" со сдвигом по фазе, а вторая после переломного момента осталась ее утешать и объяснять, что нахуя она вообще ради мужиков так с ума сходит
Отредактировано (2018-08-08 20:21:25)
Про онгоинги и не только.
Поймал себя на том, что "живу со своим хейтером" стала мне чем-то неуловимо, чисто на ассоциациях напоминать "Гравитацию", это было дико внезапно, потому что я и думать о ней забыл, а тут всплыла в памяти и вот. Проанализировал и понял, что прямые ассоциации у меня в основном вызывает главный самэц - с Юки, внешним видом в этой рисовке (и нет, это не комплимент манге, нарисованной в 2018 году, потому что напоминает он именно Юки из манги) и своим поведением, это тоже не комплимент если что.
И вдруг нестерпимо захотелось попиздеть про Гравитацию. Аноны, колитесь, в каком возрасте впервые прочитали/посмотрели? Или вы удачно попали в то поколение, которое уже и знать не знает? Считаете ли вы ее по-прежнему хорошей мангой или сильно переоцененным опусом про жизнь растений?
А у вас с ней какие воспоминания и эмоции связаны? Тащите свои кулстори, открываем вечер ностальгии
А у вас с ней какие воспоминания и эмоции связаны? Тащите свои кулстори, открываем вечер ностальгии
У меня это тоже было первое бл-аниме и одна из первых манг. Помню уже довольно смутно, но мне нравилась первая половина манги, а во второй пошла какая-то наркомания с пандами и высосанная из пальца юкина одноногособачность, и графика скатилась, короче, так и не дочитала. Хотя да, сцена с первым сексом тоже малость сквикнула, решила ее игнорировать как незначимую. В целом мне нравится динамика типа цыничный саркастичный холодильник/неугомонное инициативное дружелюбное шиловжопе, и Гравитация туда неплохо зашла, до сих пор вспоминается как комедия скорее. Юки казался мудаковатым, но не прям совсем мудаком, а таким, а ля перевоспитается силой любви. Эталонной любовной любовью я их не считала никогда, но в то время была мода на капельку половничек тлена в романтике, и была куча тайтлов похуже в этом плане.
Мммм, Гравитация. Мне ее принесли как "обогисмотрякакаяштука"
Анон дропнул на втором томе, тупо нисмог.
Что самое убойное примеоно когда то тогда адски вздрочнул на Дворец Звёзд, его тут уже упоминали
Прожёг десяток стульев тогда. Сейчас перечитывать не рискну, ибо вангую разобью столько же лбов став почти вдвое старше и несколько опытнее.
Так что я вообще старые аниме/манги не рискую повторно перечитывать, разве что это что-то особенное для анона)
Отредактировано (2018-08-08 23:19:44)