Вы не вошли.
А вы считаете, они в каноне такими были?
Да, я считаю, что в этих четырех фиках розенриттеры - такие, как в каноне.
Ты можешь попробовать доказать мне, что это не так. Доказать, анон, а не просто повторить еще раз, что они не такие.
Что тут доказывать, когда достаточно канон посмотреть?
Ты кинн, что ли? и у тебя единственно правильное понимание канона? А доказательства-то будут?
никому не интересны ваши фики бу-бу-бу
Опять вы своими кинами-айриенами весь тред засрали! Тема про ЛОГГ!!!
Нет, ты неправ. См. первый пост:
http://holywarsoo.net/viewtopic.php?pid=104811#p104811
Тема для того, чтобы обсуждать странный холиварный фандом Легенды о Героях Галактики.
Видишь? Фэндом обсуждать, а не ЛОГГ. Здесь же холиварник. Обсуждение Айрюши и Кинн здесь вполне уместно, а обсуждение самого сериала - уже вопрос.
Кстати, там обзорник новый сдох или как?
А как поживает Великая Война в закрытках? Давно не было вестей с фронта.
Крысу отловили.
Борьба нанайских мальчиков.
Крысы, мыши...
А команда, кстати, все-таки доползла до конца. Кто хотел им аплодировать?
Кстати, там обзорник новый сдох или как?
Да вроде выходит, но какой-то неполный.
А как поживает Великая Война в закрытках? Давно не было вестей с фронта.
Стухла. Главные действующие лица установили, что в оригинале нет пэйринга Кирхайс/Аннерозе, а есть Райнхард/Кирхайс, но злобные антислэшеры в переводе все исказили.
Еще они сделали эпохальное открытие - что Кинн переводила "Сто миллионов звёзд", который переводили совсем другие люди.
Фанфики какие-то сочиняют, но не выкладывают.
Вот так и воюют
Еще они сделали эпохальное открытие - что Кинн переводила "Сто миллионов звёзд", который переводили совсем другие люди.
Зачем эти люди ее имя в титры пихали, вопрос.
А команда, кстати, все-таки доползла до конца.
На честном слове и одной сопле.
Зачем эти люди ее имя в титры пихали, вопрос.
http://www.fansubs.ru/base.php?id=2576: Переводчик/Редактор/Тайм-код: Melk3. Переводчик: Mortang (сам гайден)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1951387 (весь релиз, несколько гайденов)
1 серия - Katherine Kinn
2-12 серия - очень сильно переработанный Мортангом (т.е. мною) перевод Melk3,
с использованием двух вариантов английских субтитров от Momopi и от Сentral Anime
оригинал перевода Melk3 доступен по ссылке
http://fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t … d+galactic
тайминг подходит к этому релизу.
13-17, 19-24 серия - Мортанг
18 серия - перевод Мортанг, тайминг Melk3.
1 серия - это 1 серия гайдена "Серебряная долина". Все. И никакой Кинн в остальных:
01. Долина белого серебра (часть 1)
02. Долина белого серебра (часть 2)
03. Долина белого серебра (часть 3)
04. Долина белого серебра (часть 4)
05. Утренний сон, ночная песня (часть 1)
06. Утренний сон, ночная песня (часть 2)
07. Утренний сон, ночная песня (часть 3)
08. Утренний сон, ночная песня (часть 4)
09. Позор (часть 1)
10. Позор (часть 2)
11. Позор (часть 3)
12. Позор (часть 4)
А вот это и есть "Сто миллионов звезд":
13. Битва при Ван Флите
14. Трое красных
15. Те, кто изменил
16. Кроваво-красная окраска
17. Опасный человек
18. Поразительная разгадка
19. Буйные летние ветра
20. Новый граф
21. Вечеринка
22. Дочь истины
23. Шестая атака на Изерлон
24. Миллионы звёзд - одно стремление.
Нефиг приписывать Кинн чужую работу.
А в Белом серебре точно четыре серии? Анону почему-то казалось, что три.
Эх, шиза, замылила глаза.
Кажется, свершилось. Мы перестали говорить о Кинн. То есть совсем замолчали.
Ничего, скоро деанон и новые скандалы. Поинтригую вас, аноны, кажется, одна из самых одиознейших личностей в фандоме объявила об уходе из него.
Это кто?
Мне тоже интересно.
Неужели МК?
Так ли уж МК одиозна?
Аноны, а даёшь пробег по днявкам, от меня многие закрыты, а любопытно.
У Айриен и Кинн ничего похожего.
Сильвара, которая сейчас Гейко, личность не одиозная, а неразборчивая. Мазохистка со стажем, ходит с идиотками в одной команде, потом громогласно объявляет об уходе из фандома.
Где это она объявила?
Она вообще уже давно пишет по "Цене свободы".