Вы не вошли.
Говорят, дайригей писал. Анон имел счастье про эту книгу прочесть еще задолго до выхода, интервьюировали юного аффтара именно как члена гей-семьи. Уже тогда анон заметил в излагаемой легенде "ребенка геев" нескладухи.
А что, там фейк был? Это про Дни нашей жизни??
Да, автор когда самиздатом баловался, заливал охуительные истории про то, что это автобиография про его семью. Попкрон автора с пушистым рылом взяли, но, к их чести, сами они уже не продвигали это как автобиографию. Тогда я приобрел к ним уважение. Правда потом вскрылся плагиат и вместо выпинывание автора, плагиатящего целые куски из другой книги, они его вторую книгу издают, так что уважение вновь потеряно
Говорят, дайригей писал.
Ну, это не важно, хоть транс, хоть цисгетеро женщина, хоть настоящий мальчик. Семья у автора не состояла из двух родителей мужского пола, и его книга не автобиографична в этом плане, и он просто лгал ради лайков и продаж.
Отредактировано (2021-11-07 22:35:31)
Одному из новых авторов попкорна - Ольге Птицевой - девочки из вышеупомянутого Ковена Дур - недавно пришлось оправдываться, мол "нет-нет, я не гомофобна, я была маленькая и глупая, больше так не думаю", когда злые блогеры нашли её высказывания в духе мудроженственности и "геи-фу"
В смысле, сейчас то она лгбт-шечку пишет и в попкорн издается, а интернет помнит другое
Правда, высказывания действительно старые, девочка (не знаю сколько ей годиков) могла повзрослеть и изменить свои взгляды, а не прогнуться под реалии рынка
Правда потом вскрылся плагиат и вместо выпинывание автора, плагиатящего целые куски из другой книги, они его вторую книгу издают, так что уважение вновь потеряно
а вот с этого места поподробнее пожалуйста
Правда потом вскрылся плагиат и вместо выпинывание автора, плагиатящего целые куски из другой книги, они его вторую книгу издают, так что уважение вновь потеряно
а вот с этого места поподробнее пожалуйста
другой анон, но несу в массы
Прочитала "Дни нашей жизни" Микиты Франко.
Ну почему когда выходит суперважная книга, которая должна сделать хоть что-то с тем мраком, который у нас происходит, она оказывается вот такой?
Сравниваю ее с книгой "Что к чему" Вадима Фролова 1965 год первого издания, сейчас перевыпущена "Самокатом".
В обоих случаях главный герой прочитал письмо от мамы. У Фролова мама ушла из семьи к любимому мужчине, у Франко перед смертью написала сыну о том, что сама хочет, чтобы он рос в семье геев. Нет, это не единственное заимствование. Там еще около пяти перекочевавших эпизодов. Например, главный герой избивает одноклассника, и перестает ходить в школу, ожидая решения педсовета, к нему приходит кто-то из класса, они разговаривают, плачут, засыпают и их будит папа, вернувшийся с работы.
Прям удивительно, что так совпало и я прочитала эти книги друг за другом. Да, у меня нелегкий период и я спасаюсь подростковыми романами про становление личности.
Не подумайте, роман Франко по прежнему нужен нам всем и я рада что он вышел именно сейчас. И дело не только в лгбт-семьях, там еще про буллинг, домашнее насилие, токсичные отношения, детский дом. Я отнесу его в проект re-books, который помогает сельским библиотекам, надеюсь, что кто-то прочитает его в глуши костромской области, будем развеивать тьму хоть так.
#днинашейжизни
ссылк уне могу прикрепить, увы
Анон пишет:Правда потом вскрылся плагиат и вместо выпинывание автора, плагиатящего целые куски из другой книги, они его вторую книгу издают, так что уважение вновь потеряно
а вот с этого места поподробнее пожалуйста
другой анон, но несу в массы
Прочитала "Дни нашей жизни" Микиты Франко.
Ну почему когда выходит суперважная книга, которая должна сделать хоть что-то с тем мраком, который у нас происходит, она оказывается вот такой?
Сравниваю ее с книгой "Что к чему" Вадима Фролова 1965 год первого издания, сейчас перевыпущена "Самокатом".
В обоих случаях главный герой прочитал письмо от мамы. У Фролова мама ушла из семьи к любимому мужчине, у Франко перед смертью написала сыну о том, что сама хочет, чтобы он рос в семье геев. Нет, это не единственное заимствование. Там еще около пяти перекочевавших эпизодов. Например, главный герой избивает одноклассника, и перестает ходить в школу, ожидая решения педсовета, к нему приходит кто-то из класса, они разговаривают, плачут, засыпают и их будит папа, вернувшийся с работы.
Прям удивительно, что так совпало и я прочитала эти книги друг за другом. Да, у меня нелегкий период и я спасаюсь подростковыми романами про становление личности.
Не подумайте, роман Франко по прежнему нужен нам всем и я рада что он вышел именно сейчас. И дело не только в лгбт-семьях, там еще про буллинг, домашнее насилие, токсичные отношения, детский дом. Я отнесу его в проект re-books, который помогает сельским библиотекам, надеюсь, что кто-то прочитает его в глуши костромской области, будем развеивать тьму хоть так.
#днинашейжизниссылк уне могу прикрепить, увы
там если что прям кусками сравнения
Ну, это не важно, хоть транс, хоть цисгетеро женщина, хоть настоящий мальчик.
Мне кажется, русскоязычным авторам и издателям уже привычно врать читателю. Я имею в виду, у нас каждый второй автор не от нечего делать с зарубежнозвучащим псевдонимом...
Отредактировано (2021-11-07 22:55:40)
В смысле, сейчас то она лгбт-шечку пишет и в попкорн издается
недавно видела обзор на её книгу, где буктьюберша её припечатала, что сказать ей на тему ЛГБТ нечего, бгг))
Заметила, что наибольшее количество скандалов и проебов среди русскоязычных авторов.... у авторов Popcorn Books.
Конечно Полярного у АСТ никто не переплюнет, но там один чувак, в то время, как у Попкорна:
- Микита Франко, который раньше выдавал "Дни нашей жизни" за автобиографию. Правда Popcorn уже книгу так не продвигал, но скажем так, автора взяли с "рыльцом в пуху"
- оказалось, что в "Днях нашей жизни" сплагиачены целые куски романа "Что к чему" Вадима Фролова 1965 года
- роман Юлии Вереск "Тот самый", который оказался копиркой "В центре Вселенной" Андреаса Штайнхёфеля
- извинения Ольги Птицевой за ее ранние гомофобные высказывания (ну тут можно понять и простить, людям свойственно менять свою точку зрения)
- ну и, не совсем автор Попкорна, но Козинаки говорила, что ей предложило издание "любимое издательство", а мы знаем что вся ее тусовка перебралась в Попкорн)))) - и ее история о том, как трепетный вьюноша Робин Фокс писал автобиографию о полиморных историях, а оказалось, что трепетный фьюноша Марина Козинаки
- ну и вишенка на торте, как Ковен Дур (где сейчас авторы Попкорна Птицева и Степаненко, а также потенциальная Козинаки) орал, что они высокая литература, не признают и не читают youn adult и выше этого... на волне роста популярности жанра стали вести курсы... как писать young adult
Ни один из скандалов и проблемных вопросов Попкорном не был прокомментирован.
Отрицательный пиар — тоже пиар?
Заметила, что наибольшее количество скандалов и проебов среди русскоязычных авторов.... у авторов Popcorn Books.
Не, все-таки та же Козинаки-таки АСТ, которые ее как раз продвигали как автобиографию. Полярный опять же! Что-то еще было, но ты прав, анон, с величиной полярного рядом меркнет всё. А что за история с "тот самый"? Не слышал.
Ни один из скандалов и проблемных вопросов Попкорном не был прокомментирован.
Это норма. Чего им комментировать-то, нет ничего что они могли бы в пользу себе сказать. У них и так все хорошо.
извинения Ольги Птицевой за ее ранние гомофобные высказывания
Мне милыми извинения показались. Вырос человек над собой, я верю в неё)
- Микита Франко, который раньше выдавал "Дни нашей жизни" за автобиографию. Правда Popcorn уже книгу так не продвигал, но скажем так, автора взяли с "рыльцом в пуху"
- оказалось, что в "Днях нашей жизни" сплагиачены целые куски романа "Что к чему" Вадима Фролова 1965 года
- роман Юлии Вереск "Тот самый", который оказался копиркой "В центре Вселенной" Андреаса Штайнхёфеля
херасе
Ни один из скандалов и проблемных вопросов Попкорном не был прокомментирован.
Так это, как вы яхту назовете...
Анон пишет:Заметила, что наибольшее количество скандалов и проебов среди русскоязычных авторов.... у авторов Popcorn Books.
Не, все-таки та же Козинаки-таки АСТ, которые ее как раз продвигали как автобиографию. Полярный опять же! Что-то еще было, но ты прав, анон, с величиной полярного рядом меркнет всё. А что за история с "тот самый"? Не слышал.
тоже верно, извиняюсь
но книгу с такой историей Попкорн себе берет, значит и их про*б.
как вы яхту назовете.
ваистену
Анон пишет:Заметила, что наибольшее количество скандалов и проебов среди русскоязычных авторов.... у авторов Popcorn Books.
Не, все-таки та же Козинаки-таки АСТ, которые ее как раз продвигали как автобиографию. Полярный опять же! Что-то еще было, но ты прав, анон, с величиной полярного рядом меркнет всё. А что за история с "тот самый"? Не слышал.
как и с франко.
только там вся книга под копирку
про КД
курсы стали вести до Попкорна, так что не совсем Попкорна вина, НО они же берут себе авторов с такой историей, а значит вина доказана
А расскажите про Полярного? Я видела на прошлых страницах треда много видео про него, но мне сложно воспринимать видео
Я точно путаю Полярного и Поляринова и не знаю, кто угрожал самоубийством если его книгу не будут покупать
А расскажите про Полярного? Я видела на прошлых страницах треда много видео про него, но мне сложно воспринимать видео
Я точно путаю Полярного и Поляринова и не знаю, кто угрожал самоубийством если его книгу не будут покупать
це был полярный
Мне кажется, русскоязычным авторам и издателям уже привычно врать читателю. Я имею в виду, у нас каждый второй автор не от нечего делать с зарубежнозвучащим псевдонимом...
Анон, исключительно имхо, но я не воспринимаю это как вранье. Вранье для меня — это называть автобиографией или просто биографией литературный вымысел, это называть оригинальным текстом компиляцию (плагиат) чужих текстов, не обозначая их как цитаты, и так далее. А просто брать иностранный псевдоним, не прилагая к этому никаких охуительных историй — это нормально, это как в сети брать иностранный ник или ник мужского рода, когда ты русская девочка Маша Пупкина. Да, кто-то, возможно, оскорбится, узнав, что за ником совсем не такой человек, как он себе представил, но если ты изначально не врал ему, сочиняя о себе липовую биографию, то и хер бы с ним, его проблемы. Я это так вижу.
А просто брать иностранный псевдоним, не прилагая к этому никаких охуительных историй
Не путь этой тусовочки и большей части пациентов.
Я помню, как наткнулась на романы "британской писательницы" Мередит Митчелл, где даже был указано, что это перевод с английского. По факту, конечно, это российская писательница, выдающая себя за британскую.
Первое издание "Жемчуга проклятых", где авторы были вписаны переводчиками. На самом деле очень старый прием, еще классики баловались.
А просто брать иностранный псевдоним, не прилагая к этому никаких охуительных историй — это нормально, это как в сети брать иностранный ник или ник мужского рода, когда ты русская девочка Маша Пупкина.
С одной стороны да, с другой стороны несколько наивно считать, что (для примера) два украинца берут псевдоним "Генри Лайон Олди" по велению души, а не ради бабла баблишечка баблишка.
а не ради бабла баблишечка баблишка.
Про Олди не знаю (если читала об этом, то не помню), но в некоторых других случаях это издательство решало, что под иностранным / мужским именем книжки будут лучше продаваться. См., например, первое издание "Меча и радуги" Хаецкой или книги Антона Орлова, евпочя.