Вы не вошли.
То есть у эмигрантов с маленькими детьми обычно проблема не "как впихнуть доп. язык после двух лет", а "как сохранить родной язык вопреки окружающей среде".
Плюсану.
Сохранять родной язык одними своими усилиями можно, только если ты не работаешь и способен проявить жесткость, когда пойдут первые сложности. Если нет поддержки среды хотя бы в виде воскресной школы - дохлый номер, по моему опыту. Если расслабиться на эту тему - то вполне можно держать родной/родные в пассиве и надеяться, что с возрастом придёт интерес к языкам наследия.
а "как сохранить родной язык вопреки окружающей среде".
Поэтому и нужно с мужем давать ваши родные языки пока вы ещё являетесь окружением ребенка. Английский и язык страны пребывания нагонятся легко, родные ваши никогда.
До 7 лет идёт усваивает языков на глубоком уровне, если не путаю
Поэтому и нужно с мужем давать ваши родные языки пока вы ещё являетесь окружением ребенка.
Насчет нужно - это каждый сам решит.
У меня много знакомых из Индии (нейтивов городских), которые принципиально с детьми только по-английски говорят. Типа, всё равно сдавать на каникулы бабушкам, там родной подхватят, а для жизни инглиш практичнее.
Насчет нужно - это каждый сам решит.
У меня много знакомых из Индии (нейтивов городских), которые принципиально с детьми только по-английски говорят. Типа, всё равно сдавать на каникулы бабушкам, там родной подхватят, а для жизни инглиш практичнее.
У меня муж как раз из Индии, сам с родителями только на английском говорит, хотя 2 индийских языка знает. С ребёнком принципиально только на английском, ибо решил, что ребенку хинди нафиг не нужен. А его сестра решила, что ее сыну нужен. Так что каждому свое.
А вообще, со мной работает куча европейцев и куча индийцев, так что почти все коллеги свободно говорят на 3-4 языках и не считают это чем-то особенным. И дети тоже спокойно разберутся.
Ой, я как раз на эту тему недавно гипотетически расстраивалась, мол, если всё-таки будут дети, фига с два у них русский сохранится: дома английский, на улице — язык из романской группы.
Сохранять родной язык одними своими усилиями можно, только если ты не работаешь и способен проявить жесткость, когда пойдут первые сложности. Если нет поддержки среды хотя бы в виде воскресной школы - дохлый номер, по моему опыту.
Штош, как и предполагала. Нет, в принципе гипотетические дети без русского, конечно, проживут...
И дети тоже спокойно разберутся.
Дети - пока они дети - вряд ли разберутся, это придётся решать родителям. Анон с английским, ты задумайся о «детской» версия языка - потешки, гулешки, колыбельные, песенки, специальные детские слова, звукоподражания. Задружись с какими-нибудь англофонами или посмотри в сторону англонянь. Садик с англофонами тоже подойдёт.
фига с два у них русский сохранится: дома английский, на улице — язык из романской группы.
У моих родственников дети ходят в воскресную русскую школу. И язык качается, и с учёбой проще, там им додают то, чего в основной школе не хватает.
Если есть культурный центр или что-то подобное, то можно туда. Я бы детям постарался дать языки семьи, даже если их несколько. Если ребенку станет сложно, это будет заметно или он сам откажется. Тогда можно и послать нафиг.
Типа, всё равно сдавать на каникулы бабушкам, там родной подхватят, а для жизни инглиш практичнее.
Насколько я помню у ТС ее родной язык только по Скайпу с родителями.
У меня перед глазами семья с потругальским, испанским, английским и немецким. Папа тоже думал что португальский ребенок все равно выучит у многочисленной родни. В итоге была корона, никуда особенно не ездили, а когда поехали то ребенок моментально просек что все его испанский замечательно понимают. Смысл в этом вашем португальском? И ты не обяснишь всем вокруг что им нужно играть по вашим правилам и что с ребенком на испанском говорить не нужно, он тут португальский учить должен. Сейчас папа мечется не знает где ему что то с португальским найти, детских садов и кружков ничтожно мало на этом языке.
Я бы детям постарался дать языки семьи, даже если их несколько. Если ребенку станет сложно, это будет заметно или он сам откажется. Тогда можно и послать нафиг.
This.
Все равно к школе скорее всего отвалится, потому что школьную нагрузку нужно тянуть и желательно с нормальными оценками. А в детстве самое оно, это ж не правила языка объяснять, а сказки читать и песенки петь, в культурный центр поводить или с кем то из диаспоры поговорить. По крайней мере у меня есть знакомые воспитатели детских садах, которые у себя дома пару раз в неделю берут несколько детей и с ними все на русском языке, игры, песни тд. Говорят что отличный вариант и знаю что родители довольны, ребенка сдал поиграть, сам кофе или гулять пошел, язык поддерживается. Учитывая сколько плюсов у полилингвизма, нужно попробовать ИМХО.
Сохранять родной язык одними своими усилиями можно, только если ты не работаешь и способен проявить жесткость, когда пойдут первые сложности. Если нет поддержки среды хотя бы в виде воскресной школы - дохлый номер, по моему опыту.
Не преувеличивай. У тебя не получилось, у других получилось. Поискать культурный центр или воскресную школу не сложно, сдать куда-то малого тоддлера большинству родителей наоборот в радость
Сложности будут, тут придется решать до какого момента задолбаться, а где снизить планки. Кто то и начальную школу с ребенком на другом языке спокойно проходит. Кто-то только понимание и чтение даёт, а говорить или писать ребенок не может толком, это тоже вариант хоть и не самый классный. Тем не менее лучше как то чем опустить лапки даже не пытаясь.
Сейчас папа мечется не знает где ему что то с португальским найти, детских садов и кружков ничтожно мало на этом языке.
Ну да, жизнь внесла свои коррективы, бывает. Этот случай ровно о том, что нужна внешняя - внесемейная - инфраструктура для поддежки любого языка, хоть японского в Париже, хоть французского в Японии. И у кого-то ребёнок сможет терпеливо два раза в неделю в скайпе болтать, да ещё и книжки по заданию читать, а кто-то убежит во двор гулять с друзьями - и не поймаешь. Но язык из пассива можно выдернуть, было б желание. Опять же, практика говорит о том, что в сознательном возрасте многих это желание настигает - кого-то в подростковые годы, кого-то позже.
У тебя не получилось, у других получилось. Поискать культурный центр или воскресную школу не сложно, сдать куда-то малого тоддлера большинству родителей наоборот в радость
Я имела в виду сохранять своими усилиями на уровне школы на том языке (писать диктанты, сочинения, зубрить правила орфографии и пунктуации). От культурного центра и воскресной школы я отказалась сознательно. Ребенок говорит и читает по-русски - мне этого достаточно.
Аноны, а есть тут кто-то детный (или кто планирует), у кого общий язык с партнёром/партнёркой - английский, при этом страна не англоговорящая? Как решаете/будете решать языковой вопрос с ребёнком? Может, кто-то посоветует какие-то ресурсы о воспитании и т.д.
Мы с мужем живём в Германии, между собой говорим на немецком, с некоторыми друзьями на английском, я с ребёнком - на русском, муж - на испанском. Ребёнок у нас ещё мелкий и не говорит, о результате судить рано.))
У друзей похожая ситуация, там родители тоже говорят с ребёнком каждый на своём родном языке, между собой - на английском, в садике немецкий. Ребёнок говорит на немецком, турецком, испанском и немного понимает английский, хотя его специально никто не учил.
В основном, так и советуют, чтобы родители говорили на родном языке, один человек - один язык. У ребёнка возникнет ассоциация, что с этим человеком всегда надо говорить на языке Х. Ну, если есть цель дать ребёнку основы этого языка.
Твои родители (бабушки-дедушки потенциального ребенка) говорят по-английски? Если нет, на каком языке они будут общаться с внуком?
Я бы серьёзно об этом подумала и не отказывалась от дополнительного языка для ребёнка. У меня много знакомых российских немцев, переехавших с родителями в 90-х. Тогда была тенденция отказываться от русского, родители говорили с детьми на (ломаном) немецком, в итоге мои знакомые очень жалеют, что русского совсем не знают.
Сейчас наоборот - родители поддерживают многоязычие. Я хожу на всякие занятия с ребёнком, общаюсь с родителями: много смешанных семей, и все стараются говорить с ребёнком на своём языке. Те, у кого только немецкий в семье, даже как-то смущаются.)))
Аноны, кто с револютом, к кому-то прикопались про происхождение денег если вносили на счёт/переводов много?
Ну да, жизнь внесла свои коррективы, бывает. Этот случай ровно о том, что нужна внешняя - внесемейная - инфраструктура для поддежки любого языка, хоть японского в Париже, хоть
Нет, там папа вообще не говорил с ребенком на португальском, будучи уверн, что оно само как то. Что Скайпа с бабушкой и дедушкой плюс визитов в Португалию хватит. Не хватило.
Аноны, кто с револютом, к кому-то прикопались про происхождение денег если вносили на счёт/переводов много?
Тебе чисто для статистики? Постоянно натыкаюсь в чатиках, что прикапываются.
Нет, там папа вообще не говорил с ребенком на португальском, будучи уверн, что оно само как то. Что Скайпа с бабушкой и дедушкой плюс визитов в Португалию хватит. Не хватило.
Я поделюсь кулстори из жизни логопеда сына: она сама датчанка, дети выросли в Австрии и реально отказывались говорить по-датски со всеми родственниками. Потом внезапно в 13 лет заинтересовались и перекоючились. К родственникам реально ездили только на каникулы, она никогда не настаивала на домашнем датском, в Австрии говорит по-немецки, в Дании - по-датски.
Так что твой знакомый рано расстраивается, это игра вдолгую.
Мне кажется, испанский-португальский и немецкий-датский достаточно близки друг к другу, да и родственники там небось не на одном языке говорят. А вот мой потенциальный отпрыск, если захочет пообщаться с моими родителями, будет вынужден учить русский, никуда не денется
если захочет
Ключевое
Ключевое
Ну да, но в примерах выше вроде вполне хотели, просто не на том языке)
Аноны, кто с револютом, к кому-то прикопались про происхождение денег если вносили на счёт/переводов много?
Ко мне пока не прикапывались, но я стараюсь не переводить много за один раз. Правда, мне и подтвердить происхождение в случае чего не проблема.
Аноны, кто с револютом
тред не читал, выцепил нужное слово. Реклама революта периодически вылезает на ютубе (что-то в стиле "переведи тыщу евро и заработай миллион"), и у меня вопрос, револют это вообще реальная контора? а то там как-то слишком просто карту завести, в чем подвох?
Контора реальная, многие знакомые пользуются, но есть пара моментов:
– Открывают счёт не всем, это рандом. К сожалению, все онлайн-банки в этом плане непредсказуемы.
– Счёт открывается в Латвии и может не подойти для твоих целей (например, получать зарплату от немецкого работодателя на этот счёт нельзя)
Я слышала, что при путешествии в другие страны револютом платить дешевле, чем обычной кредиткой, это так?
Счёт открывается в Латвии и может не подойти для твоих целей
я как раз в Латвии. То есть нельзя получать деньги на этот счет ниоткуда кроме латышских счетов? для работы с airbnb не подойдет?