Вы не вошли.
Анон пишет:Там никогда не было Малахова, был какой-то нонейм мужик
При этом у людей в памяти сохранились фразы, которые произносят женщины, когда к ним в квартиру стучится "нонейм с порошком": "Это Вы?!", "А я Вас смотрю!".
Этот актер не совсем нонейм был, он тоже ведущий: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2% … 0%B8%D1%87
когда к ним в квартиру стучится "нонейм с порошком": "Это Вы?!", "А я Вас смотрю!".
Ага, потому что реклама шла несколько лет, и женщины уже видели Тишко по телевизору.
Анон помнит только треш-пародию на эту рекламу, где бородатый мужик убивает людей на улице и в квартирах
Я вообще в этой рекламе Епифанцева помню.
А кто Пореченкова помнит?
Анон запомнил, что детскую передачу про английский язык, Маззи(?), транслировали без русских субтитров и озвучки. То есть, хуй знает, что там кого обозначало, какой-то бесполезный набор фраз, звуков и слов, не вяжушейся с происходящим на экране.
Еще была передача с немецким языком, там пожилая женщина в начале каждой серии ставила на полку светильник в виде чорной вытянутой совы с красными глазами, который звали Уголек.
В одной детской передаче ведущий выступал в образе черта с рогами, дети ему присылали поделки в виде его портрета. Он еще объяснял разницу между подделками и поделками.
Немецкий язык и женщину с совой помню. Еще у нее внуки были.
И французский с куклами и заставкой про Красную шапочку.
А при чем тут Мандела?
А при чем тут Мандела
Этого никто непомнит, кроме меня. Маззи помнят с переводом, женщину нет, ведущего-черта тоже не помнят.
детскую передачу про английский язык, Маззи(?), транслировали без русских субтитров и озвучки
Так оно и было.
Вот какой-то чёрт из передачи Ленинградского ТВ "Сказка за сказкой"
Тетку с совой помню, у нее еще стремные нижние зубы были. И "Ви хайсь ду" тогда выучила.
Я почему-то с детства был уверен, что в диснеевском мультике "101 далматинец", когда далматинцы идут в метель, один из щенков говорит:"у меня нос замерз, у меня хвост замерз, у меня уши замерз...", меня в детстве неверная форма глагола веселила. А сейчас сколько ни вижу нарезок оттуда, и сам мульт находил, там везде в правильном числе он говорит
В английском в глаголах нет числа, так что тебе отсебятина переводчика попадалась.
В английском в глаголах нет числа
Эээ, есть? -s если единственное третье лицо настоящее время.
Там никогда не было Малахова, был какой-то нонейм мужик, а это наложилось из-за передачи Большая Стирка.
Никогда не видел такую передачу и даже не слышал про нее. Тоже помню Малахова. Тем более я никогда не разбирался в знаменитостях и никого не знал обычно, но вот Малахова точно знал и мог узнавать. Но мне на самом деле кажется, что этих реклам было несколько вариантов. И скорее всего в какой-то из них был Малахов, а в какой-то нет.
А ещё у меня есть ложные воспоминания из детства.
В детском саду мне попалась тоненькая книжка со сказкой, где главным героем был мальчик, который не мог ходить. И я чётко запомнил, что он не мог ходить потому что у него не было ног. Там описывались трудности жизни без ног – типа на велосипеде никогда в жизни не катался, не бегал и тд, и родители его вечером вынесли во двор на руках. Запомнилось всё так, будто это описывалось как нечто страшное, трагическое и постыдное. Мол и вынесли его поздно вечером, чтобы внимание не привлекать к нему, и, самое главное, мне врезалась в память и глубоко шокировала в детской книге фраза "вместо ног у него были лишь жалкие культяпки". А в конце у него благодаря волшебству появились ноги. Надо ли говорить, что ничего подобного не было в этой сказке когда я ее перечитал. Ноги были у него, просто ходить не мог. Никаких культяпок не было.
Теперь интересно, где же я всё-таки прочитал эту фразу, которая меня напугала. Возможно, была какая-то другая детская книга, которая смешалась в моем сознании с этой. Хотя ассоциируется с этой, потому что я хорошо помню, как я в солнечный день сидел в садике за столиком, читал эту сказку и мне было от нее тревожно и некомфортно из-за описания.
Никогда не видел такую передачу и даже не слышал про нее. Тоже помню Малахова.
Если ты помнишь Малахова, значит ты точно смотрел "Большую стирку". Её просто потом в "Пусть говорят" переименовали, не изменив сути - всякий трешак из провинциальной жизни и крик, ор, драки якобы в прямом эфире.
"вместо ног у него были лишь жалкие культяпки"
Может, это из довольно известной в 90е сказки про лисенка с оторванным хвостом? Его культяпкой называли.
Эээ, есть? -s если единственное третье лицо настоящее время.
Это показатель лица, а не числа.
Это показатель лица, а не числа.
Это показатель единственного числа третьего лица настоящего времени.
Кроме того, у глагола to be тоже есть число: am/are, is/are.
Анон запомнил, что детскую передачу про английский язык, Маззи(?), транслировали без русских субтитров и озвучки. То есть, хуй знает, что там кого обозначало, какой-то бесполезный набор фраз, звуков и слов, не вяжушейся с происходящим на экране.
Ну здрасьте!
Всё там вязалось, в этой передаче все значения новых слов многократно обыгрывались пантомимами и сюжетными сценками (поэтому ее и не дублировали на русский, ибо нахуя)
Оно на рутрекере есть, Muzzy Complete Series раздача называется, можешь скачать и убедиться лично
Отредактировано (2025-03-28 14:59:37)
все значения новых слов многократно обыгрывались пантомимами и сюжетными сценками
Откуда было знать, что там новые слова, если для тебя все там слова были новыми?
В треде шмоток обсуждали "кожаный плащ как из Матрицы" - вам ведь тоже при упоминании Матрицы приходит в голову образ Нео в длинном кожаном плаще?
А пальто у Нео в фильме оказывается было шерстяным, а не кожаным, гугл подтвердил.
пальто у Нео в фильме оказывается было шерстяным, а не кожаным
Тринити в кожаном бегала, а у Нео, вроде бы, с водоотталкивающими вставками было, особенно под лождем
https://i.pinimg.com/originals/e8/06/ad … 11e06b.jpg
Отредактировано (2025-03-29 05:38:31)